"かざ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
見ざる聞かざる言わざる | See nothing, hear nothing, say nothing. |
見ざる, 聞かざる, 言わざる | See no evil, Hear no evil, Speak no evil. |
か け ざ ん | Let's learn to multiply. |
むざむざ殺される気ですか | I won't wait around for him to kill us! |
わざわざ遠くから来ました | I've come a long way. |
わざわざ美術館に 行くのか | You wanna go all the way to Santa Fe for a museum? |
遠くからわざわざ来てるのに | Hey, come on. Sorry, he's I don't know. |
うんざりか | Bofing. |
いざ 行かん | Tallyho! Here we go! |
わざわざ | For me? |
わざわざ | Just for that? |
なぜ 赤の他人にわざわざ 話しかけるのか | Why provoke, why try to mingle? |
なぜわざわざこんなことをしたのか | And this is three to four feet away. |
話が本当なら わざわざバラすと思うか | If he were telling the truth, he wouldn't have told us. |
わざわざアパートに来ないで 引っ越すから | No,and don't bothershowing up at the flat either,'cause I've moved. |
何でわざわざそんな事言うんですか | Why would you even say that? |
ジョー 何でわざわざ彼に 話しかけるのか分からないね | I plan to. |
なぜわざわざ知ろうと したのかもわからない | I can't figure that Kimble out. |
ふざけてんのか | JunPyo, then do you remember your friends? |
ふざけてるのか? | Go on. |
こざかしい奴め | Ah, the fetching lady friend. |
もううんざりか | Sick of me already? No. |
ふざけてんのか | You've gotta be kidding me. |
ひざまずかせろ | (Harim) It's me, it's me. |
ふざけてるのか | You are kidding? |
わざわざ どうも | Thanks for coming. |
今日はわざわざ | Thank you thank you very much |
わざわざ戻って? | You want me to go all way back, just to get it? |
しかし 私が空腹かどうか 貴方はわざわざ尋ねなかった? | But you didn't bother to ask if I'm hungry? |
わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい | Don't bother to call on him. |
なぜわざわざ手間をかけるのでしょう | It's actually faster to read than to view. |
わざわざ訪ねてきた理由は お分かりね | You can be at no loss to understand the reason for my journey, Miss Bennet. |
ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた | The jagged edge ripped a hole in his trousers. |
わからんな わざわざ こんなに大きな穴を残すか | I don't understand. How can I keep losing the trail of something so big? |
わざわざ来たのだ | You both came here. |
ハロー わざわざどうも | Hello. Thank you for coming. |
え それで わざわざ | So this was for that? |
彼はわざわざ髪にくしをかけたりしない | He doesn't bother to comb his hair. |
減圧前にわざわざ発射ベイから押し出した | He pulled me out of the launch bay before he depressurized it. |
ふざけてるのかっ | Oh, oh, oh! |
こざかしい動きを | He knew they were busy little bees. |
招かれざる客です | He's not welcome. |
. どのひざを壊すか? | Pick a... pick a kneecap, huh? |
招かれざる客だな | It ain't right, him being here with normal people. |
さんざんな夜かい | Rough night? Ah. |