"かしこも"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
どこもかしこも あれもこれも | Here and there, this and that! |
もしもし? 聞こえるか? | Hello? |
もしもし 聞こえるか | Hey, you there? |
もしかしてこれ | is this yours? |
もしかして これ | So I'm going to go with,uh... |
どこもかしこも暑いです | It is hot. That's right, hot everywhere. |
しかもこれをもたらした | Which brings me to this. |
もしもしラウラ ラウラ 聞こえるか | Laura, can you hear me? |
もしかして この音 | What sound? |
もしかしてこれは... | Why, it... it's... |
しかし作ることも 共有することも | We still like to consume, of course. |
もしかしたら こう思うかもしれません | So let's just think about which of these is the greatest number. |
これでもかしら | We can pretend, can't we? |
しかし ここでも要点をつかみます | We will get into that eventually. |
どこもかしこも混乱状態だ そうか 了解 | Fine. 104. |
もしかして向こうで | Your water hasn't been touched in 24 hours. |
どこもかしこも 辺り全てビッグバンです | So imagine you're inside the Big Bang. |
今日はここもとても忙しかった | Father. Good night. Well, we've had quite a busy day around here. |
もしも ここから脱獄しようと思ったら | We can assist you should you ever decide, say, |
そしてp値からどう出すかも しかしここでは | Exactly what that means, statistically significant. |
しかしもしも必要な場合 こういうことです | You don't need permission from people to lead them. |
何か おかしいことでも | Please excuse. What is funny? |
しかし ここにあるものはなんでしょうか? | If you were to count all of this stuff, you would get 44. |
もしもし 何か手伝うことがありますか | Excuse me, but do you need any help? |
新しいサンプルはここかもしれない | Let's see if we have a couple of new examples. |
もしかして ここが... あなたの家 | So, this is, like, your house? |
もしもあなたがどこか とても | Somehow this isn't working out, is it? |
しかも ものすごい早さで しかし 同じことが | As you can see, the virus stopped, and it stopped very, very fast. |
もしこなかったら | What if he doesn't come? |
この写真でよかったのか もしかしたらこっちはよくないかも | Why? |
これは少し難しいかも | OK, now. |
ところで もしかしたら | If you want the vector you have to do the north as well. |
何もしてこなかったし | He never did much. |
しかし 見たことも無い | But we had access |
今ここで何もかもきめてしまいましょう | Let's get everything fixed here and now. |
味方のものだ しかし ここには誰もいない | It is one of us, but there is nobody here. |
でも もしかしたらこの場合オタクが 正しいのかもしれない | Even if, even if they spoke in public, no one would ever listen to them, because, hey, they're geeks. |
ここから出てもよろしいですか | Could we get out of here? |
もし 1 ここからはじめて | And we see that happens. |
わかったよ これがいい もしもし | Okay, okay. A sloth of bears... à Tª |
もし彼を返して ここから逃がしても 何も変わらないぞ | If I let you walk out of here if I let you take him it doesn't change anything. |
もしかしたら この曲は いけるかもしんねえよ | Perhaps this piece can make it... |
何かトラブルでも起こしたのか? | Is he in some kind of trouble or something? |
昔から そしてこれからも | Always. |
昔から そしてこれからも | We are always of peace. |