"からの支援を受けます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
去年 国連からの支援を受け | And freedom from persecution from the Khmer Rouge. |
ボサック クルーガー財団の支援を受け | And Peru's got something sort of in between. |
シエラネオネは人道的支援を受けています | There's a huge difference between Africa. And Ghana is here in the middle. |
製作に関わった方々から 寛大な支援を受けました | The second aspect is love. |
ウガンダは開発支援を受けています この辺は投資できます | In Sierra Leone, humanitarian aid. |
いろんな支援を受けました これはパレスチナのラマッラーで | We had all sorts of help from all walks of life. |
現地エンジニアの支援を受けて ハイチで開発されたものです 人道支援を最大化するために | The TERA system was developed from Haiti with support of engineers in the region. |
しかし この中で国際社会からの 支援を享受できている人はほとんどいません 支援団体には皆に 支援を届ける能力はありません | Currently, 30 of the world's population lives below the poverty line, yet only a small number of these people actually benefit from global aid efforts. |
私は音楽家になるためのあらゆる支援を受けました | From my teachers, my family and my community, |
では支援いただけますか | MS ... Meaning not so optimistic. |
支援するからな | We'll stand behind you. |
この支払いだけを受けます | But just answer your question, in the event of your death your family does not see the savings portion, they only get this payout right over here. |
支援の受け皿について考えてください | That's what the World Bank says. |
少しだけ 花を支援する | Only a little, to help the flowers |
地域経済を支援するからだ | But it's also an economic measure! |
私がときどき寄稿している ある雑誌からの寛大なご支援を受け | So, I decided to embark on a quest. |
支援者の数がわかりますか | (Applause) |
支援を | We can call for help? |
彼らはブランドを支持し 活動を支援するのです | The consumers it needs are the terrorist constituency. |
支援していただけますよね | You will assist us, won't you? |
海外からの支援だけでも間に合いません | Unbelievable. |
ホームレス支援か | Homeless. |
施設向けだった資金を 家族支援や 地域の子育て支援に 向けはじめています | The European Commission and other major donors are finding ways to divert money from institutions towards family support, empowering communities to look after their own children. |
もし 子供が一度も特別支援教育を受けていなければ | Which means that special education is actually nothing special. |
水質調査以外から入手しました このような用紙を使用して 支援を受けられなかった人々から | Most of the information that we collected on the cholera outbreak didn't come from testing water it came from forms like this, which documented all the people we failed to help. |
3隻の船からエンジン トラブルの報告と ギャラクティカの技術支援が いつ受けられるか知りたいそうです | Three ships have reported engine trouble and want to know when they'll be receiving engineering assistance from Galactica. |
援助を受けるかではなく | Is it being directed effectively? |
災害支援で見られます これは支援に加わった アメリカ空軍のヘリコプターです | Another aspect of this partnership is in disaster relief. |
いないよう 万全を期すことが出来ます 毎週 生徒支援の専門チームが集まり 担任の先生から報告を受けます | And by taking these measures, we try to guarantee that no one is lagging behind. gt gt Olli |
男性は職を得る際に 支援が受けやすいのです しかし女性が資本を持つと | But at the margin, we also I want to push this, because the reason is the men automatically they get not automatically, but they tend to get more support. |
支援者がつかえてますよ | Move ahead, young woman. |
支援が必要ですか? | Do you require assistance? |
励ましを頂きました 今度は私自身が北朝鮮の同胞を 国際社会の支援を受けながら | I've been so lucky, received so much help and inspiration in my life, so I want to help give aspiring North Koreans a chance to prosper with international support. |
支援に来ただけだ | I'm supporting my community. |
彼らは莫大な援助を受けてきました | And the reason is that take Africa for example. |
マイノリティーの学生向けの 支援策で | We need to find ways of making it happen. |
ご支援に感謝します | Well, bless your heart, Lurlene. |
援助を求める人から 4,000通の電子メールを受け取りました | We run from a couple of laptops, and in the first couple of days, |
ちゃんと後方から支援するわ | We'll be right behind you. |
同盟国を支援し 経済的軍的支援をしていましたが | Japan bombing Pearl Harbor. So until this point the U.S. kind of played a nondirect role. |
発展しました 30億ドルの援助を受け | It is on the back of this that the whole of southern Spain has developed into a services economy. |
子供たちは十分な支援と保護を受けて育つことができ | Wouldn't that be enough? |
コーディング支援 | Coding help |
支援グループ | That some kind of support group thing? |
ネブカドネザルを支援する 船を2隻 募ります | The Council is calling for two volunteers to aid the Nebuchadnezzar. |
関連検索 : からの支援を受けて - 支援を受けます - 彼らの支援を受けて - の支援を受けて - から支援 - からの支援 - からの支援 - 後援を受けます - 支援を続けます - からの支援を求めます - からダメージを受けます - 支援を呼びかけ - からのアドバイスを受けます