"からオンデマンドで"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
からオンデマンドで - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
それは オンデマンドで刊行され | Why does it cost 22 dollars? |
折り紙オンデマンド です 今では これとこれが欲しいんだ と言えば | And what this has allowed is the creation of origami on demand. |
Microsoftがβ版をランチするのは NetShow streaming server で動画や音声をオンデマンドで提供する | What Microsoft is launching is a beta version of its NetShow streaming server it supplies video and audio on demand. |
プロフェッショナルグレードのツールやオンデマンドの 字幕サービスを必要としているなら アマラが手助けします | Third, if you are working with video and need professional grade tools or On Demand subtitles |
DVDやオンデマンドの動画やテレビを 山のように見ています LAW amp ORDER 性犯罪特捜班 ですとか | And one who lives for my home theater, a home theater where I devour DVDs, video on demand and a lot of television. |
1000 万のビデオ店があるとします しかし 突然 オンデマンド ビデオが開始されると 突然 この資産価値は | If you owned a bunch of video stores, then all of a sudden you say, I have 10 million of video stores, and then the next day someone makes on demand videos there, all of a sudden, maybe your assets aren't worth what you thought they were before. |
我々のようなオープンプロジェクトを維持していくだけでなく この二冊を出版したコープの事業のような 新興のオンデマンド出版を支えるのにも役立っています | There is tremendous sustaining revenue under this long tail to sustain open projects like ours, but also to sustain this new emergence of on demand publishers, |
分からん 後ろからで | I don't know. They hit me from behind. |
ですから ですから 大恐慌から 全ての大統領が | Applause |
根からですか | They're very fast growing and supply a lot of nitrogen to the plants around. |
フランスからですか | You're French? |
15 は明らかに 8 以上です ですから 15 は 8 以上ですから | Anyway, let's go back to this problem 15 is clearly greater than or equal to 8 |
番号は0からn 1までですから | All the nodes are numbered less than n. |
ですから | It does help us to put perspective on our situation. |
ですから | We should do better than this. |
ですから | CC Mr. Gelehun, I'd like to remind you, you're not on trial here today. |
ですから | It's a very Merry Christmas. |
ですから... | About what? |
ですから... | I'd say it's... |
ですから | So I formed |
別の宇宙から来たから ですか? | Because you come from another universe? |
あとからこれらを調整できるんです だからこれを後から | And fortunately with Lightroom you can adjust these after the facts. |
おのずから明らかである | It's self evident. |
これから徹夜で描くから | I'll stay up tonight and work on it, |
から彼が来てここでから | From here he come from? |
でも 彼らは聞かないから | Forget it,but,uh,they don't listen. |
サウサンプトンからリバプールまではどれぐらいですか | How far is Liverpool from Southampton? |
だから これらの柱です いいですか | So we're going to integrate with respect to x. |
ですから罪悪感からくる軽さです | Much less if we speak of the French speaking MP's. |
ここからビーチまで往復で どのくらいかかる | How long would it take to get to the beach and back? |
ですから確かに | Again, deliberate action is needed. |
アムステルダムからおかけで | You're calling from Amsterdam? |
からかわないで | Don't tease me, Lizzy. |
からかわないで | Don't play with me. Don't play. |
ナンで からかうの | Yeah, like, do I own that place? |
からかわないで | Yes, you are. You gotta be. |
口からでまかせ | Run your mouth. |
いつからですか | When exactly did that start? |
お願いですから お願いですから 席に戻って お願いですから | Please go back to your seat. |
ですからこちらの方が明らかに大きいです | They're both 11 and something else. This is 11 and 5 tenths. This is 11 and 7 tenths. |
最初から明らかでした 知識は感覚から得るものであるなら | But, from the outset, it was obvious that there was something horribly wrong with it. |
薬がなかったからです さらに余命は3年から6年で | The doctor told me that there was nothing he could do for me, because there was no medication. |
飲んでから すぐきかないからだ | Well, it takes that long for the drugs to work... |
嫌なら 今からでも | You don't like it? |
だから 切らないで | Please, just don't hang up. |
関連検索 : オンデマンドで - オンデマンドでアクセス - オンデマンドでスケール - オンデマンドでロード - オンデマンドでアクセス - オンデマンドでサポート - オンデマンドでストップ - オンデマンド - オンデマンドで飛んで - オンデマンドで活用 - オンデマンドで提供 - オンデマンドで法案 - オンデマンドで注文 - オンデマンドで有料