"から以来 "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

その日以来 私はテクノロジーから
(Laughter)
リハーサル以来 彼らとは
NG Okay, that's great. Thanks Josh.
あれ以来彼から便りがない
I have heard nothing from him since then.
それ以来こちらに来られたことがありますか
Have you been here since?
こちらへ 20分以内に来るかね
Can you be here in 20 minutes?
ブラックアウト以来
It'sit's just ever since the blackout,
それ以来彼から一度も便りがない
We have never heard from him since.
その時以来彼から何の便りもない
I haven't heard from him since then.
それ以来
And it was a huge success.
出廷以来...
The court's budget will not allow that.
2001年以来
I study Muslim societies around the world at Gallup.
いつ以来
When was the last time?
それ以来
Ever since
パリ以来だ
Paris.
脱獄以来
Lincoln...
どちらも以来見られている
Good night, sis.
トムからは7月以来連絡がありません
I haven't heard from Tom since July.
アレックスの初診以来 多くを学んでいたから
Emma needed a better life, and I knew this was her chance.
その時以来 マイクから離れることを覚え
Broadway, baby.
メアリー以外誰も来なかった
No one came except Mary.
貴方は刑務所から出て来て以来 よく眠っていない
From the moment you were released from prison, you haven't been able to sleep well.
その時以来
And it was a physiological response.
チャイナタウン以来です
In Chinatown.
バンドコンテスト以来だな
I haven't seen you since battle of the bands.
盗んだ以来
From the company.
昨年以来からは何の便りもありません
We have not heard from him since last year.
以来 彼は人前から 姿を消していました
Canter has since remained absent from the public eye.
X を結成以来
We succeed through your generous support
石器時代以来
She said, I'm going to tell you something that might surprise you.
でも あれ以来...
Yeah,but since then.
いいえ コテージ以来
No, not since The Cottages.
11事件以来だ
Hands down, we're living it.
それ以来彼からは何の便りもありません
I have never heard from him since.
何が撒き散らされているのか の公開以来
So it's certainly, in principle, possible to do that.
彼が銃殺されて以来 ブルー メスが街から消えた
Since babyJesus thief there slowed a bullet with his neck the blue stuff's vanished from town, okay? Not a speck to be found in Albuquerque.
私は 本当に誰なのか 本来 以前は 人々は この本土から来ました
Where did I come from, who really am I?
奴らの技術からして奴らは タイムトラベルより以前の時代から来ている
Their technology suggests they're from a period too early for time travel.
10歳でママから贈られて以来 ずっと書いてきたわ
Like i have been since my mom gave me one when i was 10.
それ以来彼らの消息は不明だ
They have never been heard of since.
彼らは1989年以来 ここにいます
They have been here since 1989.
以後 ここへは来てはならない
After today, you will never set foot in here again.
学校の閉鎖以来の来訪だ
Look how big you have become. 1st time since her school was closed down.
それ以来 話しもしなかったのか
And you haven't spoken to him since?
以前 一人の男が山の向こうからやって来た
A man come from the mountain before.
以来 調査は続き
So this was comparable in size to that kind of loss.