"から出所"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
から出所 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
火は台所から出た | The fire started in the kitchen. |
刑務所から外出 無料 | No.. |
刑務所から出たら会おう | Look me up when you get out of prison. |
いつ刑務所から出たんだ? | Truck stopped him. |
私の事務所から出て行け | Now, get out of my office. |
彼らは刑務所から逃げ出した | They escaped from prison. |
暑さがダメなら 台所から出ろと | Yeah, if you can't stand the heat get out of the kitchen. |
彼は事務所から飛び出した | He rushed out of the office. |
私は合宿所から逃げ出した | I ran away from the training camp. |
ジョハンサンさんの場所から出なさい | Get out of Mr. Johannsen's yard now! |
なかなか 事務所から出れなかった | It wasn't easy getting away from the office. |
出る所に出ましょうか | Someone who knows enough law to know she's right. |
それが出所だ なら... | They're just pieces of paper my benefactor's been collecting premiums on for years. |
やつらは至る所から湧き出てきた | They came out of nowhere. There were dozens of 'em. |
猫は台所から魚を持ち出した | The cat made off with a piece of fish from the kitchen. |
トムは来月刑務所から出てくる | Tom will be released from prison next month. |
原子力発電所から排出される | Secondly, think about this. |
よし クッキー 此所から出て行くのだ | All right, Cookie, out of here. Aye, aye, sir. |
さっさと こんな所から出よう | Let's get the hell out of here. |
ロンドンのウォームウッドスクラブ刑務所から 2012年に出所する予定です Matrix001 | He was convicted of mortgage and credit card fraud, and he will be released from Wormwood Scrubs jail in London in 2012. |
刑務所まで見に来て 刑務所から 出たとたんに | You followed me from prison when I was released with some cockandbull story about prisoners' aid. |
彼らは潅木のいたる所から出て来る | They come out of the bush, from everywhere. |
そのドアから台所へ出入りできる | The door gives access to the kitchen. |
出所は | Why we? |
台所からその猫を追い出してくれ | Chase the cat from the kitchen. |
ボーンッ 動画の出所を知る必要にかられ | So the neurons of research just went (Explosion sound) |
台所で待ってるからさ 出てこいよ | I'll be waiting in the kitchen. Come out. |
場所はルート25 13番出口から南へ3キロ | Truck stop, 2 miles south of exit 13 on the 25. |
ジョージ 俺がデダム刑務所から出してやる な? | George, I how did they get you out of Dedham. Huh? |
その子はかくれていた所から出てきた | He came out from where he was hiding. |
出所を聞いて 安全かどうか知らないと | It's all ours. |
でも遊べなかったグループは 隠れ場所から出られず | They both hide out. |
確か あした 刑務所から 詐欺師が 1人 出所してくるはずだよ | Tomorrow... A swindler will be released from prison. He got caught 3 years ago... |
身動きの取れない場所から抜け出し | I didn't want to be that person, so I did a revolutionary thing at the time, |
さあ急 いで こんな所から出て行こう | Let'sget the heck out of here. |
事務所から出て行け 仕事があるんだ | Get out of my office and let me finish what I started. |
19階の事務所の窓から 飛び出すつもりか | You jump out the window of my 19thfloor office? |
いいか 住所を聞き出せ | Now, listen to me. You get that address. |
毒の出所は | Where? |
工芸品の来歴や出所がわからなければ | Because a word is like an archaeological artifact. |
このような経験をした刑務所から出て | And when I met him, he was a kind gentle old man. |
宝は岩の裂け目から 波が吹き出す所だ | The treasure's in the blowhole at Clifton Point. They took her hostage. |
此所から出て行ってくれ 警備員に連れ出させる前に | Get out of here before I have you run out of the area under guard. |
彼が裁判所から出てきたら 彼を強く抱きしめ | I don't think they would have convicted Aaron. |
今出かける所なんですよ | I'm leaving now. |
関連検索 : 刑務所から脱出 - 刑務所から脱出 - 台所から - から出発 - から露出 - から脱出 - から出荷 - から突出 - 出番から - から救出 - から導出 - から出て - から出ブランチ - から出版