"から出所"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

から出所 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

火は台所から出た
The fire started in the kitchen.
刑務所から外出 無料
No..
刑務所から出たら会おう
Look me up when you get out of prison.
いつ刑務所から出たんだ?
Truck stopped him.
私の事務所から出て行け
Now, get out of my office.
彼らは刑務所から逃げ出した
They escaped from prison.
暑さがダメなら 台所から出ろと
Yeah, if you can't stand the heat get out of the kitchen.
彼は事務所から飛び出した
He rushed out of the office.
私は合宿所から逃げ出した
I ran away from the training camp.
ジョハンサンさんの場所から出なさい
Get out of Mr. Johannsen's yard now!
なかなか 事務所から出れなかった
It wasn't easy getting away from the office.
出る所に出ましょうか
Someone who knows enough law to know she's right.
それが出所だ なら...
They're just pieces of paper my benefactor's been collecting premiums on for years.
やつらは至る所から湧き出てきた
They came out of nowhere. There were dozens of 'em.
猫は台所から魚を持ち出した
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.
トムは来月刑務所から出てくる
Tom will be released from prison next month.
原子力発電所から排出される
Secondly, think about this.
よし クッキー 此所から出て行くのだ
All right, Cookie, out of here. Aye, aye, sir.
さっさと こんな所から出よう
Let's get the hell out of here.
ロンドンのウォームウッドスクラブ刑務所から 2012年に出所する予定です Matrix001
He was convicted of mortgage and credit card fraud, and he will be released from Wormwood Scrubs jail in London in 2012.
刑務所まで見に来て 刑務所から 出たとたんに
You followed me from prison when I was released with some cockandbull story about prisoners' aid.
彼らは潅木のいたる所から出て来る
They come out of the bush, from everywhere.
そのドアから台所へ出入りできる
The door gives access to the kitchen.
出所は
Why we?
台所からその猫を追い出してくれ
Chase the cat from the kitchen.
ボーンッ 動画の出所を知る必要にかられ
So the neurons of research just went (Explosion sound)
台所で待ってるからさ 出てこいよ
I'll be waiting in the kitchen. Come out.
場所はルート25 13番出口から南へ3キロ
Truck stop, 2 miles south of exit 13 on the 25.
ジョージ 俺がデダム刑務所から出してやる な?
George, I how did they get you out of Dedham. Huh?
その子はかくれていた所から出てきた
He came out from where he was hiding.
出所を聞いて 安全かどうか知らないと
It's all ours.
でも遊べなかったグループは 隠れ場所から出られず
They both hide out.
確か あした 刑務所から 詐欺師が 1人 出所してくるはずだよ
Tomorrow... A swindler will be released from prison. He got caught 3 years ago...
身動きの取れない場所から抜け出し
I didn't want to be that person, so I did a revolutionary thing at the time,
さあ急 いで こんな所から出て行こう
Let'sget the heck out of here.
事務所から出て行け 仕事があるんだ
Get out of my office and let me finish what I started.
19階の事務所の窓から 飛び出すつもりか
You jump out the window of my 19thfloor office?
いいか 住所を聞き出せ
Now, listen to me. You get that address.
毒の出所は
Where?
工芸品の来歴や出所がわからなければ
Because a word is like an archaeological artifact.
このような経験をした刑務所から出て
And when I met him, he was a kind gentle old man.
宝は岩の裂け目から 波が吹き出す所だ
The treasure's in the blowhole at Clifton Point. They took her hostage.
此所から出て行ってくれ 警備員に連れ出させる前に
Get out of here before I have you run out of the area under guard.
彼が裁判所から出てきたら 彼を強く抱きしめ
I don't think they would have convicted Aaron.
今出かける所なんですよ
I'm leaving now.

 

関連検索 : 刑務所から脱出 - 刑務所から脱出 - 台所から - から出発 - から露出 - から脱出 - から出荷 - から突出 - 出番から - から救出 - から導出 - から出て - から出ブランチ - から出版