"から暗示"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
暗示的 SSL | Implicit SSL |
暗示のよう | Prescient? |
これって何かの暗示 | What does that dogfight mean? |
何も暗示しない | Maybe there's no such thing as metaphors. |
暗示にかかっている 催眠術をかけられてる | For implanting a suggestion. He's hypnotized. |
何も暗示なんかしていない | I'm not implying anything. |
暗示された事以外の行動は普通だからね | The subject acts normally except inside the suggestion. |
これに対し 暗示的に | I don't know what it was at the time, but it's only 1. |
私は 暗示しただけだ | You lied? Oh... |
暗号化されたファイルを表示 | Show encrypted file |
自己暗示の本は何処だ | Whispers Where's the selfhelp section? |
単語が暗示する部分を無視できないからです | Why? |
彼の言葉は何を暗示しているのか | What do his words imply? |
さて 別の暗示について 話そうかね | I will now make a reference to another kind of code. |
確認の為 暗号化キーも表示 | Always show the encryption keys for approval |
すべての暗黒を提示した | Every dark thing that haunts our future. |
その反応は 暗示の一部だ | Your reaction is part of the suggestion. |
暗かったから | It was dark! |
私達は とても暗示にかかりやすいのです | When banking is no longer so respectable, we lose interest in banking. |
あなたがあまりに暗示にかかりやすいのよ | You're too suggestible. Mm. |
鋭い洞察力で 催眠に導き 暗示をかける者 | Someone who uses mental Acuity,hypnosis and or suggestion. |
暗くなってから | Once it gets dark. |
鋭い感覚や 催眠 暗示を用いる人 | Someone who uses mental acuity,hypnosis and or suggestion. |
部屋で一緒だったとき お前に暗示をかけた | Once we were alone in my quarters, I implanted a telepathic suggestion. |
人を暗示にかけます マービン ミンスキーの小さな 心の社会 が | When an artful blob of paint or two, by an artist, suggests a person say, one of |
暗号化されたデータは表示されません | Encrypted data not shown |
ただ暗示の 例えとして 触れただけさ | I am merely referencing a certain kind of code. |
暗闇から急に現れる | I spring out of the darkness. |
男のだから暗い詐欺 | So dark the con of man. |
男のだから暗い詐欺 | So dark the con of man ? |
暗号か | The cipher? |
VSI社と操作者の関係を 暗示しようとしているのなら... | If you're trying to imply a link between VSI products and an operators accidental death... |
出力ファイルを指定 暗示的に m を指定 例 o newfile.txt | Output file. Implies m. E. g. o newfile. txt |
暗い色が内部であることを表示します | Let me do a different color. |
暗くしてもらえるかな | So there's a struggle within the team. |
リチャード キンブルは 潜伏の暗闇から | Now 11 months a fugitive, |
暗殺から身を守るため | To prevent him from being assassinated. |
お前ら目暗か やろうぜ | Guys, are you blind? Bendy chicks, come on. |
六秒で明かりから暗がりへ | It's actually just happened here |
暗闇なんか怖くないからな | I hope you're not afraid of the dark. |
ほら暗殺者 | You see, assassin? |
暗かった | It was dark. |
暗号化か | Encrypted? |
暗号とか | Or some secret code. |
暗かった. | Yeah, it was dark. |
関連検索 : 行為から暗示 - 暗示 - 暗示 - 暗示 - 暗示 - 暗示 - 暗示 - 彼暗示 - と暗示 - と暗示 - と暗示 - 暗示性 - モデル暗示