"かわいそうな子"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
かわいそうな子 ほら | Poor baby. |
かわいそうな 子供だ | Poor child. |
私のかわいそうな息子のパトリック | But there's lots of stuff. |
けど そういう子は 見なかったわよ | but we didn't see anyone. |
そうなった時 一番かわいそうなの あの子じゃない | Don't make a fool of her anymore. |
そう すごい子だわ | She really stuck her neck out. |
やめろなんて言えない あの子が かわいそう | It's You can't ask him to take it down. It'll crush him. |
入らないほうがいいわ 迷子になりそう | Better not to go in there. You may get lost. |
その調子よ うまいわ | Way to go. That's great, oh, wow. |
かわいそうにその女の子は失明した | The poor girl went blind. |
かわいそうな子なんだ 入院してから六ヶ月だが 身元がわからない | Sad, huh? She's been here six months, she's a complete mystery. |
かわいそうに その女の子は泣いてばかりいた | The poor little girl did nothing but weep. |
そんな子じゃないわ | Dave never thumbed anything at anybody. |
未来の子供は解るだろう その子たちは言うだろう わかんないの? | You're doing God's thinking for him, don't you see that yet? |
貴子 そうかい | Really? |
調子がよさそうには見えないわ | You don't look so well. |
その子供はどうしても はい と言わなかった | The child wouldn't say 'yes'. |
かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる | The poor child suffers from hay fever. |
その子は悪くないわ | Leave him alone. It's not his fault. |
あのかわいそうな子に中世の拷問装置なんか つけないよな | 'Cause you coulda saved us the hassle you're not putting that medieval torture device on that poor kid. |
かわいそうにその子供は餓死寸前だった | The poor child was on the verge of starvation. |
なんてかわいい子犬たちだろう | What lovely puppies they are! |
新婚なのに子供 そう 息子は父親の連れ子 彼はバツイチというわけだ | Newly weds but with a child? Yes, that's right the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. |
でも うまく行かなくて... 早智子 それは 仕方ないわよ | But, it's not going well... (Sachiko) That can't be helped. |
男の子 わかんない | (Laughter) |
かわいい勇敢な息子 | My brave little boy. |
かわいい子だよなあ | my ladies! |
あの子の隣にすわろうかしら かわいいわ | Why don't we sit next to this guy? |
その子に聞かせたいわね | Tell that to the boy. |
かわいそうなピノキオ | My poor little Pinocchio. |
かわいそうなクリス | Poor Chris. |
かわいそうな ホーマー | My dear Homer. |
かわいそうなルフォー | Poor Lefort. What do we do? |
かわいそうな人... | You should try to sleep. |
かわいそうな人 | Poor guy. |
かわいそうな人... | Oh, my. |
かわいそうなダーザ | Poor Durza... |
かわいそうなミルハウス | Oh, Poor Milhouse. |
そう思わないか? | Don't you think? |
かわいそうな人 | You poor creatures. |
調子よさそうね 顔色がいいわ | You're looking good, Walt. Your color's better. |
うちの子が絶対 一番かわいい うちの子が絶対 一番かわいい | the dog of one's own is the best the dog of one's own is the best |
そう思わないかい | Don't you think that's possible? |
そう 思わないかい | It's not you he cares for |
子供でもそんな事はわかる | Even a child can understand it. |
関連検索 : かわいそう - かわいそう - かわいそう - かわいそう - かわいそう - かわいそう - かわいそうな私 - かわいそうな事 - かわいそうに - かわいそうに - かわいそうに - かかわらず、そう - そうは思わない