"が先行しました "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

先のビデオで行ないましたが
So sometimes when people talk about return on asset which
先週この近くに 飛行機が墜落しました
You're aware of the plane crash last week.
先月 試行版を発表しましたから
So this is what he built.
パティの行き先は 聞いてました
When Patty went away, did she ever tell you where she went?
先ほど飛行機事故の 情報が入りました
Good afternoon.
なら行きましょう 英国チャンピオンが先よ
Then, let's get there but we've gotta be UK Champions first.
ギョンス先輩とチュジョン先輩しか 行かなかったって聞きましたけど
Oh, so that's how it was.
行先の森は閉鎖した
Black Ridge Woods are closed off.
先行きに影が差す と表現します 先日見かけた記事です
And when there's bad news in store, there's a cloud on the horizon.
新しい行き先を計算し 死んでいる行き先を取り除くわけです 古いエッジの行き先が生きていたら リストに追加します
So for each edge in the old dictionary, if that state is live, then I'm going to calculate the new destinations, meaning I'm going to remove the destinations that are now dead.
つまり 話の行き先は見えましたか?
This is kind of getting boring, right?
トムが言いました キム先生 おれ学校行くとき
Recently, one of my graduate students, Tom, said,
私は先月 休暇でロサンジェルスへ行きました
I went to Los Angeles on vacation last month.
ああ 先生 スキャンに行ってきましたよ
Hey, Dr. B., II got that scan that you wanted.
ホワイト先生が行ってしまうんだね スティーブは陰鬱に言いました
Time is. Time has come.'
別件で行った先で 容疑者と遭遇しました
Mr. Salamanca's presence was not something I'd anticipated. l was tending to another matter.
先程 少し触れましたが
It's all very one dimensional.
私たちのほうが先行してるわね
Maybe we got a head start.
行き先のファイルは存在します
Destination file exists
ごちそうさまでした 先に行きますね
See, I told you it looked okay.
静流 あたし先行くから
I'm going to go on ahead.
非常に強く 非常に優れた法律があります 地球サミットに先行し 生物多様性条約に先行し
In India, we have a very strong and very good law under the Environmental Protection Act.
先日母と二人で海外旅行に行ってきました
The other day I went on an overseas trip with my mother.
私は先月学校に行きませんでした
I didn't go to school last month.
行き先フォルダを作成できませんでした
Could not create destination folder.
最初の方法は 先の例で行いました
I think you get the idea now.
行き先はどこなのか と言いました
And I said, Bridge to what?
FLSの基礎を紹介しました 行く先々で 壁を感じました
This past year I've been in Latin America, I've been in China, talking about the fundamentals of laparoscopic surgery.
先のビデオで少し話しましたが
And there's something I might want to touch on.
元と行き先のデータベースのパラメータが一致しません
Database parameters of source and destination do not match.
彼は率先して計画を実行した
He took the initiative in carrying out the plan.
先のビデオで話をしましたが
But it's an interesting function.
楽隊が先頭に立って市を行進した
A band led the parade through the city.
先月 新しい切手が3枚発行された
Three new stamps were issued last month.
高校時代の恩師先生に会いに行ったことがあります そうしたら先生が
I visited my high school teacher on Teacher's day
先に行って 準備してますね
Hey, boss, I'm gonna start setting up. I'll see you at the Gugg.
先程も言いましたが
As I said,
彼女は先月ヨーロッパへ旅行した
She made a trip to Europe last month.
私は先週日光へ旅行した
I took a trip to Nikko last week.
行き先はノートに記して行く
He always leaves a note to say where he has gone.
先週私は彼の姉に会いに行きました
I went to see his older sister last week.
先週私は彼の姉に会いに行きました
I went to see his sister last week.
初めての家族旅行先で出会いました
The woman in the photo with me is Harriet.
先ほど言ったことを実行しています
But how did that work? There wasn't anything tricky about the code itself.
設備稼働率もかなり先行して高まっていました
The generalized prices were already increasing.