"きり"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
走り書きだ 走り書き | Scribbles. |
君は時計のネジよりきつく きりきり舞いだ | Look at yourself. |
ありきたり | Common. |
バンバン ひとりきり | BANG BANG! I'm here to stay |
削り... 囓り... 裂き... | Gnawing, biting, breaking, hacking, burning! |
これっきりだよ これっきり | That's the last one. |
かなりはっきりしてきました | So simplify protein purification, increase yield, increase throughput, decrease cost. |
独りで生きてきた | And I ended up pretty much raising myself. |
兄とつきっきりで見守りました | We almost lost her a couple of times, and I was there with my brother every day. |
浮き彫り | Relief |
書き取り | Spelling? |
いきなり | Out of the blue like that? |
きっかり | Flat. |
置き去り | I thought you left me. |
置き去り | Will leave him there? Trust me... |
私達がこの通りを取り除き 建物を取り除き | But I had another idea about this map. |
大きさを切り取り | Same strategy, we take a very small piece of the bladder, |
ときどきお金が足りなくなります | Sometimes I run out of money. |
2人っきりでドライブだ のんびりできる | Well, looks like it's just you and me, David. Nothing more relaxing than a long road trip. |
置き去りにできない | I'm not leaving my brother! |
置き去りにできない | We can't just leave him. |
みゆき はい てりやき | Here, Teriyaki |
いきなり撃ってきた | He just started shooting at me. |
ルークを引き取りにきた | I've just come to pick up Luke. |
呼吸したり 生きたり 脈を打ったり 流れたりできたら... | If the human mind has got the space in which to breathe, to live, to pulse, to flow... |
10 は 1 よりも大きい 9 は 2 よりも大きい 12 は 8 よりも大きい | So let's check again. |
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す | Skip the pleasantries and get down to business. |
できるかぎり話をはっきりさせよう | We'll get this as clear as possible. |
6 は 0 よりも大きい 5 は 0 よりも大きい これで全ての繰り下りができました これでひき算ができます | Ten is larger than one, nine is larger than two, twelve is larger than eight, six is larger than zero, and five is larger than zero. |
きりがない | This is never going to end. |
より大きい | is greater than |
より大きい | Greater Than |
より大きい | greater than |
より大きい | greater |
すすり泣き | You fucking idiot! |
やりきった | You saved our lives. |
下りてきて | That's good. |
生き残りか | Your voiceprints are |
一人きりで | Being alone? |
曇りなき眼 | 'Eyes unclouded'? |
借りてきた | I borrowed it from them. |
2人きりね | I think we're alone now. |
行き止まり | It deadends? Dead end. |
二人っきり | We are alone. |
行き止まり | Dead end? |