"ぎこちな"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ちょっとぎこちないです | Let's go! |
どちらも ぎこちないけれど | Small to say the least Both a little scared |
ぎこちないのは 嫌なんだ | I'm glad there's no, you know, awkwardness between us. |
彼は動作がぎこちない | He is awkward in his movements. |
彼は作法がぎこちない | He is awkward in his manners. |
ぎこちないデザインの 思春期 | Today, I don't want to talk about beautiful babies, |
このロボットの動きはぎこちない | The movements of this robot are awkward. |
ここ ごちゃごちゃしすぎ | There's just too much going on here. |
ちょっと急ぎすぎじゃない? | Don't you think... don't you think this is a little bit fast? |
とてもぎこちない感じがした | I felt very awkward. |
このダイバーズウォッチはちょっと高すぎるな | This diver's watch is a little too expensive. |
少女はぎこちなく頭を下げた | The girl made an awkward bow. |
でも長く待ちすぎないことね | But don't wait too long. |
ぎこちないが 十分に楽しめた | Missing style, but I was pleasantly surprised. |
これを通すなら 目立ちすぎる | If you're gonna do this, it can't be so glaring. |
ちょっと最近すぎないか この回想 | Hi colonel! Uh... |
lt i gt 言う言葉が ぎこちないんだ | I'll keep you (keep you) |
ちょっと若すぎない | He is handsome! A bit young... |
立ち入りすぎたかな | I hope I'm not being too personal. |
これまでかもな スリムになりすぎちまうぜ | One thing's for sure... we're all gonna be a lot thinner. |
私が小さ過ぎるのか どちらでしょう こちらの男性が太り過ぎなのか | Are these men too tall, or am I too short? |
根こそぎ 全部切っちゃう | I'd cut all of it off. |
この石は重すぎて持ち上げられない | This stone is too heavy to lift. |
ぎこちない笑いをした店員が答えた | The smirking male clerk replied. |
この机は重すぎて持ち上げられない | This desk is too heavy to lift. |
勝ちたいなら急ぎなさい | Gotta go faster if you want to win! |
片手で引きちぎれるな | You wanna bet I can't tear this off with one hand? |
ここじゃちょっと 広すぎるんじゃないのか | Bit grand for you, isn't it, WeasleBee? |
ちょっと 一体この騒ぎは何 | Hey, what's all the noise? |
こちら リカバー5 速度が速過ぎる | This is Recover Five. You're way too hot. |
こちらもご覧のように細いつなぎ紐で | This is a little stone ball, floating. |
また彼等の1人は手がぎこちなかった | They disintegrate. I've seen it before. |
今日は お互いを知らないので ちょっと ぎこちないから | Let us begin. |
持ちすぎだわ | You have so much! |
目立ちすぎだ | You've drawn unwarranted attention. |
根に持ちすぎ | How long are you gonna hold a grudge? |
朗らかな娘たちのおもちゃにすぎない | It is a toy for laughing children |
こっちに投げろ お前は長く持ちすぎだ | Now let the hammer down slowly. ( hammer clicks ) |
こっちに投げろ お前は長く持ちすぎだ | ( hammer clicks ) |
たけちよぎみ 世継ぎとされる | Prince Tokugawa Hidetata's eldest son, Lord Takechiyo, will be his successor. |
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ | Women tend to fuss over trifling matters. |
ちょっと短か過ぎない 私 このほうが好き | Isn't yours too short? |
こっちは大きすぎて 改装費も2倍になる | The other is too big. Costs twice as much to retool. |
ぎこちなくって かん高い声でさ 信じなきゃ フェリシア | You're wooden, highpitched believe it, Felicia. |
なんか目立ちすぎじゃないか? | I stick out like a sore thumb. An assassin, right? |