"くっから"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
帰って来なかったら 泣くから | I'm gonna be really sad if you don't come back, unless you tell me. |
終ったら行くから | And then I'll go up and get it. |
せっかくだからかわってもらいな. | If he insists... |
いくらかかっても | Money is no object. |
頭から離れなかったんだ くらくらして | It's great, but I was in love. |
言ってくるくらいですから | Chris, you have a strange career. |
まったく分からなかった | I never knew. |
ハンサムな男から むかつくくらいハンサムだった | This guy... dark, gorgeous in an annoying sort of way. |
いらん うまくやっておくから | No, man. |
帰ってから聞く | Tell me later bye |
今から行くって | What, you're going down there? |
行くから待って | Yes! |
暗くなってから | Once it gets dark. |
きっと上手くいくから | No, mr. Bray. |
いくらかかったんだ | How much did it cost? |
でもせっかくだから | But here we are, so I'm gonna say them. |
分かったから いらつくなよ | Alright alright, don't get sore. |
来たくなかったら来なくていいからね | If you don't want to come, you don't have to. |
来たくなかったら来なくていいからね | You don't have to come if you don't want to. |
俺なんて早くから両親亡くしてっから | I lost my parents early. |
だから 私がもらっとく | So I'm saving you. |
縦横に振ってるからわからなくって | I know it's hard, could you just... |
いいから早く行ってくれ | Just go! |
詳しく聞くから待ってて | I want to talk about this more, so just wait here, okay? |
どのくらい私から離れたかったのかって | Show me |
切なくてたまらなかったから | Why did you come then? |
せっかく来たんだから... | There's no rush. |
座ってから聞くよ | Wait till I sit down. |
分からなくなった | I don't know who you are. |
そっちに行くから | I told you I wanna go there. |
入ってくるかしら | Do you think they'll get through? |
上がって行くから | Back up. I'm coming up. |
したくなかったら? | What if I don't wanna play? |
薬 塗っとくからさ | Apply some medicine first |
だから弱くなった | That's where he went weak. |
僕を警察からかくまってくれる | Can you hide me from the police? |
まったく 汚れなかったかしら | Where's she going? |
来てくれなかったら ヤバかった | I would have been screwed if you hadn't come along. |
どのくらい長かったか 分からない | I don't know how long. |
20分くらい待ってから 行けってことか | Does that mean I should wait 20 minutes and ago anyway? |
とにかく あっちから 渡ったほうがいいから | Anyway, you should cross from over there. |
コレステロールってわからないくらい | How high was it? |
わかった わかったから 聞いてくれ | All right, all right. Listen to me. |
マジックテープにウールがくっつくからです | And what a blind child can do is to just draw this. |
ぼくはいいから 行ってくれ | Look. You... You'd just better go ahead without me. |