"くるくる回る"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

くるくる回る - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

例えばくるくる回るように
And he did all these cute little experiments.
次回はよくなる
We'll do this another time.
スケーターはこまのようにくるくる回った
The skater spun around like a top.
私は見回ってくる
Keep them close. I'm going to have a look around.
毎回上手くなるな
Your drawing gets better every time.
果てしなくぐるぐる回る ぐるっと回っておまえは
You keep on circulating in my head
四回出てくる単語は
Old fashioned Orientalism comes into play here.
回転を遅くするかしら?
Am I slowing the wheels of new Southern industry?
ポケットやかばん回ってくる
Why can't you understand?
そのよく回るクチにバッテンを
don't say nothing at all.
なんか... すごく... 目が回る
I... feel... awfully... dizzy!
誰かにツケが回ってくる
Someone always pays.
暫くそこにいてくれ 僕は見回してくる
They should be there until 10, 11 00 ( suspenseful theme playing ) Now, you stay there for a while.
早く始めるほど 回復のチャンスがある
The sooner physical therapy begins, the better his chances are.
奴らは すごくすごく 遠回りしてる
They go around for miles and miles.
右回りに回すと それは効かなくなる
Turn it clockwise, it deactivates the device.
景気はまもなく回復する
Business will recover soon.
コスタ 少し回ってみてくれる
It's a working prototype. I will use it for all the jumps.
走り回るだけじゃなくて
And let the next Olympics save some lives.
じゃあ 一回りしてくるよ
I'Il go for a stroll in the meantime.
ぼくを付回しているんだ
stop!
もう一回盗ってくるんだ
Get a black one.
2回目が すぐやってくる
On the second or even first donation.
ちょっと回りを見てくる
I'm gonna take a look around.
彼の頭の中では 世界がくるくる回っているのがわかるんだ
The eyes in his head see the world spinning round.
小さくするほど速く回ることができるようになります
It's inversely proportional to R.
裏から手を回してくれるよ
He can pull strings for you.
今回はじっくり攻めるのさ
That's why I didn't go for the gold immediately.
いや よくある言い回しだろ
No, it's a pretty common expression.
俺なら賢く立ち回るぞ きっと降りる
You got Tbonds, real estate.
週2回くらい ヤクを買ってる女がいる
I know a woman who buys from the these two once or twice a week.
その代わりに部屋に隠れているか くるくる回って落ち着くか 誰かを殴るか
Instead I'd be hiding in my room or spinning in circles to calm myself, or hitting someone.
フィギュアスケートの選手って あんなに高速でくるくる回転してるのに なんで目が回らずにいられるんだろう
I wonder how figure skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.
とにかく今回は気楽にやるね
If you come closer, I kill them! You hear me? I'm not kidding!
まもなく意識を回復する筈だ
He's a strong kid. He'll pull through. Should be coming to pretty soon.
しばらくグルグルと回っている間に
You see, it's quantum locking, not levitation.
歯車を 十分速く 回転させると
It's actually hitting a tooth.
恥ずかしくてもう1回死ねる
I'd die a second time, of embarrassment.
片付けるのに手が回らなくて
I just haven't gotten around to cleaning that up.
少なくともあまり回りくどくなく感じてくれることを願う
So hopefully, I don't know, it may not be easy the analysis of Merge Sort discussion.
あの小さくて良く動き回る 人間のことです
(Laughter)
しかし 多くの場合回に このレベルではなくなる
So at this level, they'll do some hard negotiating.
彼が回復する見込みは全くない
There is no hope of his recovery.
人々はせわしく動き回っている
People are bustling about.
旋回する直前で時速300キロくらい
BG So I'm kind of curious, what's your top speed?

 

関連検索 : くるくるする - 回ってくる - くる病 - ずるく - くる病 - ゆるく - 明るく - 明るく - 明るく - くっつき回る - 軽く、明るく - 締めくくる - なるべく早く - 明るく輝く光