"けしからん"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Outrageous Irresponsible Most Resent

  例 (レビューされていない外部ソース)

けしからん
It isn't a good start. You must forgive me.
けしからん嘘じゃ
An outrageous lie.
けしからん事だな
As a guy, I might resent that.
彼らはけんかをしたらしい
It seems that they have quarreled.
しつけえんだからー
I'll go now.
わけの分からんことだらけでした
MS Yeah, I don't know what's going to come of this.
こっから歩け うん ここから あるけ
From here, you walk
私 スンジョだけしか考えてませんから
Not to worry.
分からないかもしれませんけど
You may not see it.
分からんね 少しは老けたかもな
I don't mean that. Has he grown old?
もしよかったら なんだけど
I don't suppose... Um, I mean...
わけが分からん
I don't understand
わけが分からん
I don't understand.
後ろから襲うようなやつはけしからん
I'll teach you to curse someone when their back is turned!
彼はけんかしてあざだらけになった
He had bruises all over after the fight.
しかし ローマの男性だけの 歴史ではいけませんから
This makes constructing the lives of women difficult.
わけわかんないから
It sounds
古くからある場所らしいんだけど
Well, the guy that's renting it says it's an old place.
奥さんがどこかに出かけているらしいから
I think his wife is going out of town.
ダックスフントのワンちゃん 見かけなかったかしら?
Have you seen a dachshund puppy?
彼らはまたけんかをしている
They're at it again.
彼らはずっとけんかしていた
They fell out with each other over trifles.
いくらかけるんだ
What's it costing us?
なんで 私から連絡 しなくちゃいけないの なんで 俺から連絡 しなきゃいけねえんだよ
Why's it up to me to call?
犬をけしかけるから
I I'll set the dog on you.
みんなも試しに 何かぶつけてごらんよ
Try throwing something at him!
あそこ ガラスのかけらだらけだよ うん
You know it's all a lot of glass?
行けたら良かったんだけど
I wish I could.
さぁ よくわかりませんけど もしかしたら...
Oh, I don't know.
けんかもなにもないし 復讐もしないから
We have no quarrel with you and we seek no revenge.
彼らは絶えずけんかばかりしていた
They were constantly quarreling.
彼らはいつもけんかばかりしていた
They are always quarreling.
そんなわけで ここから何を学んだでしょうか
And it's actually in the machine.
もしよろしければ 2人だけにしてもらえませんか
Actually, if you don't mind may I have a word with the boy alone first?
俺ですら負けたんだから
Even I was defeated.
窓から手を出してはいけません
Don't put your hands out the window.
窓から手を出してはいけません
Don't put your hand out the window.
しかし 20億から30億の 人口増加は避けられません
That is needed.
さっきも いったように かける じゅんばん は かんけいない から  5   7 を さきに けいさん します
So we could write this as 10 times 5 and we're multiplying that times 7.
なんかおかしいんだけど
It's funny.
もしかしたら大会を開けるかもしれませんね
And also, possibly, for other arbitrary mystery test functions.
もしかしたら この曲は いけるかもしんねえよ
Perhaps this piece can make it...
けらせるもんですか
I'm not gonna tee up the ball.
私って分からんけど
'Cause I'm drawing a blank.
ここから抜けるんだ
Get us out of here.