"けりゃ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
着たけりゃ着て 脱ぎたけりゃ脱いで | He can wear it or he can take it off. |
でなけりゃ けるぞ | Or I'll put them on for you. |
そりゃヤバイ 行け | Piss off, man! Beat your feet. |
ガーデナー 庭師 じゃなけりゃ ギャングスタじゃないぜ | We've got to flip the script. I want a gangsta here. |
それでよけりゃ... | We can just |
来なけりゃ殺す | You think I won't kill you? |
そりゃけっこう | Yeah, well... |
気分がよけれりゃ 歌うわ 気分が悪けりゃ 泣くわ | She sings when she's happy, cries when she's mad. |
しゃべりかけると赤ちゃんも | leaned over a baby who was 43 minutes old. |
通り抜けなくちゃ | The fire has blocked us off. We can't get through. |
新しけりゃいいの? | Otherwise you wouldn't mind? |
そりゃ ジェイクで なけりゃね 大捜査中なのよ | Hey, can you open the gate? |
なぁ パンチが欲しけりゃ | Well, you ask my boy Joe. He'll tell you. ( laughs ) |
おしゃべりしただけ | We just talked. |
でなけりゃ殴ってる | Good, 'cause I might punch you. |
そりゃ良かったけど... | I mean, good, but you... |
そりゃそうだけどな | I see your point. |
おしゃべり続けてよ | Go back to your knitting. |
そりゃ よかったけど | It was okay. |
アニン マルグ じゃなけりゃいい セチヒョ キジの舌 ピン | Whatever Rumor |
スタイルいいし 怠け癖さえなけりゃ... | With that figure. If was not so lazy. |
ありゃ踊りじゃない ふらふらしているだけよ | That ain't dancing. That's just flapping about. |
欲しけりゃ馬をやるぞ | Take the horse. |
欲しけりゃ持ってきな | Come on, take it. I won't miss it. |
欲しけりゃ ベルを鳴らす | lf I wanted it, I'd have rung. |
そり ゃ そーなんだけ ど | well that's true... |
そりゃそうなんだけど | That's true but... |
いや そりゃ食うけどさ | Sure I will, but... |
欲しけりゃ くれてやる | And I think they think I have it. |
いや そりゃ戻りたいっすけど | but |
控えめに使わなけりゃいけない | I have this talent, but I use it sparingly. |
ありゃりゃ | Oy. |
良江 こんだけありゃ楽器 揃うんじゃね | Now we can buy those instruments |
彼女はしゃべりつづけた | She kept on talking. |
それだけじゃあまりない | Now, what's that worth? |
走り回るだけじゃなくて | And let the next Olympics save some lives. |
音だけじゃありませんよ | I'm assuming we've all experienced thunder. |
こりゃ ひと儲けできるぞ | A thing like that ought to be worth a fortune to someone. |
口答えしなけりゃ いいの | If you shut up and don't give me any arguments you'll have nothing to worry about. |
人が多けりゃ 金も集まる | That's it. Lots of people. And lots of money. |
そりゃそうだけど... I know, but... | I know, but... |
スウィングしなけりゃ意味ないよ | It don't mean a thing if you ain't got that swing! |
この辺に人がいなけりゃ | And if there weren't so many people hereabout, |
おしゃべりしてるだけよ. | Just making conversation. |
出なけりゃ報酬は無しだ | If I call and you don't answer, you don't get paid. |