"このアプローチは 想定してい"の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
これは想定してなかった | Definitely didn't picture my demise like this. |
ここで 相関関係のアプローチが基礎としている幾つかの仮定 | That too will depend on the validity of our measures and again in, in lecture five we'll talk about validity in more detail. |
これは0にならないと想定して | And sure enough, we cancel those out. |
何が想定されていて 何が想定されていないのか | So, one needs to be careful with disciplinary conventions. |
40人居た と想定してみましょう そしてここでも これらは健康と想定します | And for this analysis, let's assume that we had 40 athletes that were tested twice. |
そういうことで あらかじめ 想定以上のことが起こるということを想定して | I would like to leave you with a message. |
これは想定外だ | It wasn't exactly what I had in mind. |
想定外を想定せよ | Expect the unexpected. |
彼の構想の紹介方法 彼のアプローチは私達のとは全く違って | And so we're looking at these concepts, and we were just like, whoa, this guy's good. |
この箱は 関数 f と想定します | And that's our answer. f of z is negative 2z plus 3. |
OK これらは全て正規分布を想定していました | We would lose that if we just looked at |
That'a 首相のスポット.想定していますか | The cubicle in the center aisle with the view of the ladies room instead? |
我々はその想定を疑問視もしますが でも想定します | We're going to use that normal distribution a lot. |
これは想定外だ どうしよう | Wow. Crap. I, uh |
正規分布を想定する そしてある値を想定します | That's exactly what we're going to do in inferential statistics. |
これは 一定であるとして この関係を見ます これらの他のものは変化しないと想定しています | Price of Related Products ... is one of the things that we are assuming is constant when we, it's been held equal when we show this relationship. |
特定の事象が特定の想定下で起こる確率を計算したいのです そして | That's exactly what we're gonna do in inferential statistics. |
この思想家は コメディについて定義しなかった 定義したくないと はっきり述べてさえいる アンリ ベルクソンは フランスの思想家で | There's a Frenchman who can help, another thinker who didn't define comedy because he expressly didn't want to. |
このアプローチは現実に反していると思います | So that's the conventional approach. |
効果は加算的だと想定している | Now we have two predictors, its X1 X2. Remember this is a linear model and its additive. |
想定金額は? | What's the estimate? |
この問題へのアプローチは | Is it nature, genes, or is it nurture? |
これは想定できることで | The Columbia blows up, suddenly there are a lot of searches on Columbia. |
囚人のジレンマは昔 核戦争を想定して | If you have more questions about it, ask Kevin Kelly later. (Laughter) |
この言葉は新しい生活様式を想定させる | This word conjures up a new way of life. |
彼はその男が何か隠していると想定した | He assumed that the man was hiding something from him. |
外の灯りは想定外 | How come you didn't figure the outside lamps? |
しかし 想定していなかったことも起きました | We're finding it 11 times more powerful than email. |
私たちがビデオの内容を否定していくことも 想像したはず | They had to know the tape would be discredited. |
常に これを x 軸としてを想定します | You know you could view this as the first coordinate. |
歩行者が想定されてるらしい | OK. That completely destroys the relationship between the business and the sidewalk, where the theoretical pedestrians are. |
アメリカのアプローチは少し違います | The first year budget was 250 million US dollars. |
仮想マシンの設定 | Setup Virtual Machine |
アプローチ方法も 学ぶ必要があります 瞑想はこのためにあるんです | But we also need to know how to approach it in the right way to get the best from it. |
これは x 軸を想定すると | So negative 8, 4 is that point right there. |
DNAとRNAに関連したデザインです このような特有な想像力のあるアプローチでビジュアルアートを制作しています | I don't have time to explain it, but it has to do with DNA and RNA. |
20ドルの出費を想定してましたが | Here are the 1,100 bottle caps they collected. |
彼のいうことは 私の想定の裏付けとなる | What he said bears out my assumption. |
想定外ね | You never saw this. |
想定外だ | That's new. |
想定される会話は 全部ここに | I've prepared some Korean phrases. |
でもマスコミを 利用してくるのは想定内よ | And Frobisher's people are spinning his case exactly the way we would expect them to. |
想定の範囲外だ | I never imagined anything like this. |
我々のアプローチは | Oh, for Al Gore to come and be in the real world as president. |
ここでは 主に観察研究を想定します ただ相関を扱っていて | But remember, go back to lecture one, where we made the distinction between randomized controlled experiments and observational studies. |