"この作品を通して "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
作品を通じて探り | like Jacob Lawrence, Norman Lewis, |
私が作品を通してしようとしているのは | We can't make meaning out of these enormous statistics. |
芸術や娯楽作品の 創作や享受を通して 拡張され | Beauty is an adaptive effect, which we extend and intensify in the creation and enjoyment of works of art and entertainment. |
この作品を | And he's controlling the ear movement. BJ |
プロの折り紙作成者が作った すごくよくできた作品と 普通の人が折った作品を用意して | They did a study with origami where they had professional origami makers, you know, doing the paper, it looked amazing. |
過去の作品から新しい作品を作っています | Now, The Grey Album is a remix. |
この作品を作るために | These phosphors can even cause cancer. |
このアイデアを作品にしよう | I think we could do something with this. |
登場人物1と2が共通して出てくる作品を探して | Really, if you think about what it's doing here. |
この作品は | There are hundreds of student innovators with fantastic projects. |
この作品は | And skin at the other end also represents the floor. |
作品も土を耕すことに根差してします この作品は 反転した大地 です | Nell is interested in agricultural processes, and her work is based in these practices. |
この作品は芸術作品を 私たち皆が作り 共有するものにしました | And what that does, is it inscribes the individual into the space of the institution. |
これを信じて作品を作っています | And all the men and women |
既存の作品を頻繁に 自身の作品に用いてきたが 既存の作品を頻繁に 自身の作品に用いてきたが | Artist Shepard Fairey has frequently used existing art in his work. |
ゲームを通した体験について彼の見解をまとめた作品です | So I'd like to play this video. |
23点の作品を作りました | In the course of this Goodbye Art series, |
この作品には | It's a research crop marijuana grow room. |
小さな隙間を通って 空気がこの像の下を通って 違う物を創るわけです この作品で私は確信しました | Through that small little slit between the glass box and the wood, the air goes underneath the sculpture and creates the other one. |
この作品の製作を通して エズラと同時に私も成長しました アフリカが前進するために 過去を記録し | Just very quickly to say that my point really here, is that while we're making all these huge advancements, what we're doing, which for me, you know, I think we should |
この作品はうまくいきませんでした しかし初めての作品です | And so I've always had a big interest in this. |
アルサト ロイスの作品を見て | (Laughter) |
フェスティバルとか 他の作品でも通して 鑑賞から体験へ という作品を 作りたいと思っています 観客は決して受身ではなくて | I have always wanted, through this work, other festivals, and other works as well, to create performances in the concept of from watching to experiencing . |
この作品はうまくいきませんでした しかし初めての作品です 小さい作品です 動く胴体部をつけました | This one actually didn't go anywhere, but I got my feet wet doing this. |
デザイナーの作品を中心に ご紹介します この展覧会の多くの作品は | In this case I'm showing more the designers' work, because they're the ones that have really been stimulated. |
作品を作りました これは リトアニアのレース職人と作ったものです 作品に細かなデテールが | I continued studying craft traditions and collaborating with artisans, next in Lithuania with lace makers. |
作品を見てもらいました 作品がどちらの グループのものなのか | I guess they were pottery aficionados, that came to look at these pots. |
気象を作っています この作品は 霜 です | And she's making weather on her body's scale. |
その数をカウントアップしているのです 両者に共通な作品数を数えるのに | It's actually for each pair character one and character two, it's going to add one each time there's a book they have in common. |
こういう作品を いろいろ作っていました | So yeah. |
ここで作品をお見せしよう | My mother told me to take it smaller. |
この救出作戦を通じて | Up to 1,000 people a day came to the rescue center. |
この写真という媒体を通して 大地を熟視できるということで 写真はそのような作品を作るのに | And to me this was a key component that somehow, through this medium of photography, which allows us to contemplate these landscapes, that I thought photography was perfectly suited to doing this type of work. |
変幻自在の彫刻品を作っています この作品では 彼が暴動で目撃した | He also creates phantasmagoric sculptures made of bones from cast resin. |
この作品はデリーにある デヴィ アート基金の作品です | And they did. |
それらを組み合わせて作品を作ります 私の作品を見た人は | So I made series of images, cuttings, and I assembled them in portfolios. |
彼らは試作品を作ることの重要性を理解し | What do you think happened then? |
試作品を作り 少し実験をしてみました | So I did a few prototypes. I got a small little grant at Stanford. |
まず全体に目を通します そして何故か 足を止めてしまう作品に集中します その作品の何に惹かれるのかわからなくても | When I go into a gallery, first of all, I go quite fast, and I look at everything, and I pinpoint the ones that make me slow down for some reason or other. |
我々は彼の作品と彼女の作品を較べた | We compared his work with hers. |
このポン ジュングの初作品 | Here. Look forward to it! |
極限まで押し進めて この作品を作りました (ビデオ) (機械音) | I pushed all the theories that I had on story at the time to the limits of my understanding on this project. |
限りある感覚を通して存在するのです 私が求めていることはこういった作品を | So all of our construction of reality is through these limited senses. |
これはその事を探求している作品です | So the lamp is not just giving a light, it's also giving a darkness. |
いつも必ず 自分自身の作品として 個人的な作品として | But I find that for myself, without exception, the more I deal with the work as something of my own, as something that is personal, the more successful it is as something that's compelling, interesting and sustaining. |