"この文によって "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

この文章によると
Nazrith is 4 years older Omama.
この命令文によって大量のバイト数が得られ
Strictly speaking, it's the number of characters, but let's skip that.
それによって メッセージの各文字が
Next, this sequence of numbers is repeated along the message.
ここで文法に従って
This is going to give us every right hand side where the left hand side is the symbol.
この文法でこの構文解析が できるようにしてください
I'd like you to fill in each blank with a single symbol and a word to make this grammar fit with this parse string.
このような単純な文法を使っても
students think starting from sentence using these rewrite rules.
この文字知ってる
Hey, you know the glyphs?
文脈自由文法を自然に書けるようになって
These days I think your time, the human's time, is more important than the computers.
この文は俳句の調べ持つ文よ
This is a sentence that has the syllable count of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ
This is a sentence that has the syllable count of a good haiku.
この注文には入ってません
Where are the antibiotics?
この瞬間にも 人は意図せずに 文明の廃棄物によって
Because, with our present knowledge, we have no idea what would happen.
ここにある文法を使って
That gets us a check. Let's go over that.
これによって文法があいまいか否かの検出が
So what does that allow us to do?
文句があるなら このひどい車に言ってくれよ
Well you better take it back because the damn thing don't work. The one thing that does work is this lousy horn.
ここに引越す事になったの とうとう無一文よ
It was just amazing for about three months, until it turned out that this jerk who had fronted us the lease was actually shining everyone on and...
文化は国々によって異なる
Countries differ in culture.
このアイデアは1919年に天文観測によって検証されました
That is this new idea about how gravity actually works.
それがまさに文書の力ってやつよ
Because of that paper . . .
この文脈自由文法は空ではないということです ここで作成したのは右辺にある各シンボルによって
So if it's the case, we can get an example that proves that this context free grammar isn't empty.
しかしこの文字モデルはナイーブベイズによって 簡略化されるので
That is the segmentation that comes out now is the time.
この文法および入力によって作られる 構文解析の5つの命題を書きます chart 1 はこれを含み
I have written down, here, five possible facts about the parsing chart for this grammar, on this 3 token input.
この文法を使ってSから始め文字列abを得るのに
So the derivation is 1, 4.
この文法が5つの文字列を 受理するようにしてください
What I'd like you to do is fill in each hole with the single word
星座の表し方は文化によって異なります ここでその文化を選択することができます
Here, you can choose how constellations are represented
英作文よ 赤点だって
English Comp. She's failing me!
この文を英訳せよ
Put this sentence into English.
この呪文を忘れるなよ ここでは きっと役に立つ
Learn it up, bro. We're gonna really need it here
ここに与えられた12文字の文字列に対して
Now for a quick quiz.
この詩は散文のように読める
This poem reads like a piece of prose.
ドイツ語の文法に手こずっています
I'm having a hard time with German grammar.
この文をスペイン語の文にリンクしてください
Please link this sentence to Spanish.
この知識マップによって 論理学や プログラミングや 文法や 遺伝学を
So you can imagine and this is what we are working on is from this knowledge map you have logic, you have computer programming, you have grammar, you have genetics, all based off of that core of, if you know this and that, now you're ready for this next concept.
この知識マップによって 論理学や プログラミングや 文法や 遺伝学を
So you can imagine and this is what we are working on from this knowledge map, you have logic, you have computer programming, you have grammar, you have genetics, all based off of that core of, if you know this and that, now you're ready for this next concept.
この言語の文字列は Pythonの文字列とよく似ています
And then we're going to be followed by zero or more letters or underscores.
文脈の全体を掴もうとします この翻訳者のコミュニティによって
I go and read about the speaker, and his books, so I get the whole context.
このパターンを使えば 言葉の観察によってアマチュア天文家になれます
What's interesting this side is the regularity in these patterns.
次に コードは文脈によって 成立します
Otherwise it would be chaos.
文書は RTF 文法に従っていないようなので読み込めません
The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax.
文化によって異なります ここから導かれる結果として
Not all tribes are the same, and what makes the difference is the culture.
言葉の意味は文脈によって変わりうる
The meaning of words can change according to their context.
これを使って任意の文脈自由文法で 文字列を構文解析してみましょう
All right. Now that you've gone to the hard work of defining all of those procedures,
このようにprint文の実行回数はrangeの値に合わせて
Then we have 0, 1, here's 2, and here's 3 print statements that correspond to this.
この文を英文にしなさい
Put this sentence into English.
この文は文法的に正しい
This sentence is grammatically correct.