"これだけから"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
これだけから - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ここから抜けられそうだぞ | There should be enough room to crawl. |
これはただ逆行列を左からかけるだけだから簡単 | Now, to solve for b, all we have to do is eliminate x transpose x. |
これだけしたら 行くから... | If you like a girl, just grab her. What's so hard about that? |
だから そこからエンジンを かけてくれ | Please, Dad... |
だから これは c1 掛ける | And these are just constant. |
あるのはこれだけだからな | Well, that's all I have. |
だからこれは シンプルだけど強力な | And I'm able to learn a lot from it. |
こちらからは開けられないんだ | It closed on me, Sam. |
これだけか | This all you got? |
これだけか | It's only you guys? |
...これはホントに一応言うだけだから | I |
だから 3 s掛けるこれです | This is just this right there. |
だから この呪文を投げかけられても | It helps us express ourselves and be happy without the help of alcohol or drugs. |
これだけ負け切れるか | It cost me 1,000 yen. |
これはただ これを学習するだけですからね | As opposed to make you angry. |
5分間だけ これをここに置きますから 見ていただけますか | Do you mind if I leave this here with you just for five minutes? |
はい こちら... これだけ | There you go. |
あそこ ガラスのかけらだらけだよ うん | You know it's all a lot of glass? |
これから毎日彼に会える ただ手助けするだけだ | This way, you get to see him every day. Just trying to be helpful. |
どれだけ今夜 僕らだけだといいと思ったことか | How much do I wish it was just us tonight. |
ここから抜けるんだ | Get us out of here. |
他所にはいけない ここから離れられないんだ | No, it's no good. I'll never stir from the land. |
ぼくはこれだけしか知らない | I know only this. |
ぼくはこれだけしか知らない | This is all I know. |
これが頭蓋骨のかけらだってことが形から分かる これを見れば | Well, if you look closely, you can recognize, actually, from the shape, that these are skull fragments. |
だから 撃たれただけだ | No, I got shot. |
これだけですか | Is that all there is to it? |
だからこれだけの人にもできないわけがない | So Chris somehow decided to give me 100,000. |
3掛ける2行列だ 何故ならこれは3行で 2列だから だから3掛ける2 | So this example is a three by two matrix, because this has 3 rows and 2 columns, so it's 3 by 2. |
だから行かなければ | Then we should go. |
皆からの頼みだ ここから出てけ | Do us all a favour and get out of here. |
これだけ人がいるんだから 誰か僕にくれるよね | here's my chance to get a valentine. somebody is sure to give me a valentine. |
ここから全部 出ればいいんだけどな | Why get mad? |
分からないことだらけ | There are too many questions. |
だから これから | From here on out, so.... |
彼らは彼がここに現れたか 知りたいだけだ | We'll be here for a couple of hours. |
これは1から0 2を引くだけです | Question 1 The correct answer in the first case is 0.8. |
だから x 2 y z 掛けるこれです | The mass differential is going to be equal to that times that. |
静流 大学生だけど これからなの | A university student, but! It's just the beginning for me. |
これからは バーにかけて マイキーを呼ぶんだ | From now on, call the bar, ask for Mikey. |
私からはそれだけ | I've tried it my way. |
見つけられた木はそれだけか? | Roger. Is that all the wood you could find? |
ここからここはσ²を掛けただけです | There's a 2 over here that gets multipled left and a minus sign in front of the µ. Those get multiplied in and then canceled out with 1 2. |
助けられないのだから | You can't help them now. |
これだけのことを彼はやらなければならない | This is all he has to do. |
関連検索 : これだけ - これだけ - これだけ - これだけ - これだけ - だらけ - これらから - これらから、 - これから - これから - だから - これだけの朝 - これだけでは - だけかもしれ