"これに基づき "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

この情報に基づき
But now, what happens?
これに基づいて
So we can write or actually we don't even have to.
今こそまさに 聖書に基づき
The reason it's important is because this is a very special time in history.
このリストは PHP 4.0.6に基づきます
This list is consistent with PHP 4.0.6.
これは事実に基づいている
This is based on fact.
どのような信念に基づき
CA So let's talk a little more broadly about this.
これは史実に基づいた本です
And here is this Killed Strangely, and it's this historical book.
ビジネスの要素をビジネスモデルに基づき整理すれば
One of the interesting thing about a startup is how is your company going to be organized?
さて この価値に基づく
The management principle is dollars and cents.
この需要表に基づいて
This is what we call the DEMAND SCHEDULE.
ベクトル加算の定義に基づきます
Let's just add them up and see what we get.
Spectre ライブラリに基づく
Based on the Spectre library.
デザインに基づいて
Intent a life with intent
これは 葉っぱの機能に基づいた
How does nature gather the sun's energy?
この 2009年解析に基づいて
Why would they choose Company A over this?
これが決算報告に基づくものです
This is what we have on our books.
これを利用し その答えに基づいて
And so, using the first question, are you the truth teller?
これはベイズの定理に基づいています
Thrun
日付に基づくサブアルバム
Date based sub albums
メタ情報に基づく
Based on meta info
DjVuLibre に基づく DjVu バックエンド
DjVu backend based on DjVuLibre.
途絶するかもしれない これらモデルや 模擬実験に基づき
Potentially two billion people could have their food disrupted by such interventions.
ある本質的に 推測統計 データ ポイントに基づき に基づいてある程度は 正規分布
Everything we do or almost everything we do in inferential statistics which is essentially, making inferences based on data points, is to some degree, based on the normal distribution.
これは 基礎的な神経科学の知見に基づいています
And this is not mumbo jumbo philosophy.
それに基づき 友人に言えることは そうですね 例えば
Maybe fit a straight line to this data.
アメリカンドリームに基づいた アメリカンドリームに基づいた 限りない選択の物語
The story Americans tell, the story upon which the American dream depends, is the story of limitless choice.
この単位のタイプに基づく変換はできません
Impossible unit conversion based on unit types
これで進化論に基づく立派な口実ができましたね
Which I thought was an interesting idea, theory.
ひとつは暴力に基づき もうひとつは 超越に基づいています パキスタンのラホールで
living side by side one based on violence and the other on transcendence.
当時の現場の見取り図に基づき
And then take photographs, and this is what the scene
この新しい権限に基づいて
And as my first act with this new authority...
折り紙は全てこれに基づいています
So that's four simple laws. That's all you need in origami.
それは推測に基づいている
It is founded on supposition.
拡張子に基づくサブアルバム
Extension based sub albums
Gammu に基づく KMobileTools エンジンDescription
KMobileTools Engine based on Gammu
実話に基づいてる
Look how much they look alike. That's how the game gonna say it...
本に基づいてるの
It's based upon a book...
次にこの解釈に基づき 自己モデリングを絞り込みます
like a scientist in a lab.
これは単に自分の経験に基づく説ですが
They get interested in something.
これは私の経験に基づいた意見ですが
Yes. Joins are fundamental to databases and particularly SQL databases, and I said don't use joins.
これは 私が得た情報に基づいています
This is based on information available to me at the time.
第23条に基づき権利を 行使します
I exercise my right under Article 23.
我々は 計画に基づきチームで仕事する
We stick to the plan and work as a team.
この話は事実に基づいている
This story is based on facts.
いずれにしろそれは本当のことです ヘルス リーズはこうした仮定に基づき
Now we may think that's good or bad, but in either case it's real.