"さらけ出"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
さぁここから出ていけ | Now, you get the hell out of here, |
ここから出て行け さあ | Get out of here! |
綺麗な心をさらけ出すの | Bare that beautiful soul. |
私は全てをさらけ出して | I'm an open book. |
さあ 行け 出てけ! | Get out of here, Pearl. |
さあ 出てけ! | Besides, that ain't my problem. |
さあ 出てけ! | Just let me alone, that's all. |
10分でここから 抜け出すさ | No. You'll worm your way out of there in about 10 minutes. |
助け出さなければ | MICHAEL You have to break them out of there. |
さっさと出て行け | You're damn right you're going. |
さっさと出て行け | Now, get the hell out of here. |
さっさと出て行け | Now,get the hell out of here. |
さっさと出て行け | What the hell you doin'? |
だらけたケツを上げて 悪さに出かけろ | You little rat bastard. Get off your lazy ass and go break the law. |
さあ 出て行け | So i will give you 15 seconds to leave this room. |
あなた自身をさらけ出してください | Open your storage |
ここから助け出してください | (Laughter) |
人を殺すかだ さあ ここから出ていけ パーカー 出て | Now, look, I'm gonna sail my boat or I'm gonna kill somebody. |
さあ出かけよう | Let's go out. |
さあ 出かけよう | They're just lost in the fog. |
さあ出掛けよう | Beauty is in the eye of the beholder. Come on now. |
出血させておけ | Let him bleed. |
彼はすぐに無知をさらけ出した | He soon betrayed his ignorance. |
彼らは出かけるのを目撃された | They were seen to go out. |
さらに儲けようと 欲を出してな | More. More. |
ウイスラーを脱出させなければならない | Get him out of there. |
街から出て 大量にさばける男で | Somebody who ships out of town, deals only in bulk. |
そいつを 見つけ出さにゃならん | and i'm gonna find him. |
こら出てけ | Hey, you bastards! |
うちから さっさと出て行け 人殺しのくず | You get the hell out of my house right now,you murdering scum. |
救出方法を見つけ出さねば | We should be focusing on how to save ourselves. |
抜け出さなければなりません ここでさらにもう一つ さらに驚くべき | Now we have to reach beyond the cozy circle of our Western friends. |
テレビを修理に出さなければならない | I must get the television fixed. |
誰もが自分をさらけ出したい わけじゃない | You know, not everybody likes to lay their guts out on the table like that, Tara. |
マリさんを助け出す | I'll rescue Mari. |
コメント出来ないけどさ... | So I can't comment or speculate. Oh, no. |
ベラ 血が出ただけさ | Well, it's just blood, Bella. |
さっき出かけたわ | He just stepped out for a moment. |
頭から出てけ | Stay the fuck out of my head! |
しかし 君が 捕まったら 助け出せない さぁ 行け | But if you get made I can't protect you. Now, go! |
王様はけさ狩りに出かけた | The king went hunting this morning. |
けど 部屋から出された後 ナポレオンの兄弟が | And they just jostle him out of the room. |
隠していてもさらけ出すよりセクシーな女 | A woman who lets her hair down when the moment strikes |
この病院から出ろと 言われただけさ | No. He said for us to get out of the hospital. |
奥さんがどこかに出かけているらしいから | I think his wife is going out of town. |