"さらさら感"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
さらさら感 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
暖さも冷たさも感じられない | Neither cold, nor warmth from you. |
感染させられたんだ | They infected her. |
犬の忠実さには感心させられる | Dogs' faithfulness impresses us. |
圧迫感が解放されたら | Just be aware of the pressure. |
MDMAは信頼感や共感を増加させながら | MDMA assisted psychotherapy can show them a way out. |
さらに 情熱を感じました | They've shown some really good scientific method. |
いつもライトに 照らされてるって感じさ | He exudes beauty. |
自らの無力感と愚かさを 嘆きなさい | YOU MUST FEEL SO POWERLESS AND STUPID AND SAD. |
感感謝をささげるの | Before we're served, shouldn't we say grace? |
ですから罪悪感からくる軽さです | Much less if we speak of the French speaking MP's. |
さらに もっと人に感謝をし | We savor life. |
彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた | His speech moved them to tears. |
私の願いをさらに痛感して感じたのです | I mean, we were there for an hour, talking. |
直感さ | Doug |
直感さ | Why do I have a gut feeling? |
まず いつも感動させられるのは | Talk about a picture of compassion. |
頭を使う面白さが感じられます | And this is a very heady place. |
さらに拡張現実感という技術で | It is called a minimally invasive surgery. |
聞くだけで痛みを感じるからさ | It's the talking that causes people pain. |
アンドルーさんに 感謝さ | Thanks to your friend Mr. Andreou. |
私が感情を変えさせられ 君を愛さなくなれば | If they can make me change my feelings, they can stop me from loving you. |
彼女は柔らかく暖かく 重さも感じられない | She's soft and warm and almost weightless. |
でも強い感情に押し動かされたら | But when push comes to shove |
独房から解放されて さらにオスカーの受賞をしたような感じでした 幸福感いっぱいでした | It was a bit like finishing a marathon and getting out of solitary confinement and winning an Oscar all rolled into one. |
その美しさ その親密感 その愛らしさに 私はとても感銘を受けました | Singing voices in background, all through the presentation choral musical excerpt from Sleep gt gt ERlC |
もしくは自分が 不愉快さ を感じたら | Should you ever find yourself hurt, |
芸術作品が人を 感動させるとしたら | I think that in art, an artist's attitude is the most important element. |
静止画に捉えられた感情の多様さと | My answer was and is, How could I not? |
演奏させてもらえて感謝しています | I'm really happy that Mr. Anderson invited me. |
ウォルターの性格だ 罪悪感から告白したのさ | Knowing Walt, he felt so guilty, he probably told her himself. I... |
小さな予感 | My parents certainly know that. Actually just yesterday evening I had a small premonition. |
その感覚を感じたら そのガラスを瓶の中へ落してください | In a moment, you'll feel a certain sensation, OK, and when you feel that sensation, |
彼は社会から疎外されていると感じた | He felt alienated from society. |
ドキドキさせられることに 楽しみを感じます | When we're in a playful mood, we want excitement. |
偽葬式をやるのは 無力さを感じるから | My wife and I have completely different personalities. She helps me with my problems. |
去ろうとしたら 引き戻された感じだな | Just when I try to get out, they pull me back in. |
重さ 感触 他人には知られてはいけない | Only I, know the balance and the weight of this particular loaded die. |
という感覚があります 風のさらさらという音が聞こえてきそうです | So there is a real sense of the momentary and of this being a breezy, beautiful day. |
牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた | The minister inspired us with a marvelous sermon. |
たたき起こされた感じだ だから母さんと 話したかった | I'm just saying it was a really, really big wakeup call for me which is why I wanted to talk to you. |
力でも感じます 熱さ 冷たさ 鋭さ 鈍さ | He feels light touch down to one gram of force. |
さよなら 姉さん さよなら | You two make whatever arrangements have to be made. Bye, love. |
一時の感情さ | No, you only believe he to be. |
ジェーン 感謝なさい | Thank the gentleman, Jane. |
感電させたろ | You tased me, okay? |
関連検索 : さらさら - さらさら - さら - さらさらの葉 - さらさらしたトラフィック - さらさらした砂 - さらさらした髪 - さらにから - さらに煽ら - さらにから - さらに - さらに - さらに - さらに