"しけ込"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
駆け込ませろ | This fool rush in |
閉じ込めとけ | Lock her up and throw away the key. |
バカ むしろ閉じ込めておけ | No, you fool, those two must never leave that factory. |
申し込みは明日まで受け付けます | Applications are accepted until tomorrow. |
閉じ込めておけ | Lock him up! |
突っ込んでいけ | Run it! |
風景に溶け込んでるでしょ | It fits into the environment. It is the environment. |
女の家にでも しけ込んだか | No, dude, he probably took that desk girl home. |
人込みを体を横にして抜けた | He edged sideways through the crowd. |
頭に叩き込んどけ | I ought to ram it down your throat. |
愚か者は駆け込む | Fools rush in |
聞き込みを続けろ | Well, keep canvassing the area. |
私は人込みを押し分けて進んだ | I thrust my way through the crowd. |
娘が惚れ込むわけだ | It's why you attracted a client like my daughter. |
つけ込んじゃいかん | I don't want her taken advantage of. |
彼はしばしば彼女の無知につけ込む | He often takes advantage of her ignorance. |
肉挽きトンネルに 押し込んだってわけさ | Come on, it's unfair! And me, a secondrate creature, he shoves into that pipe! |
こんな感じに 釘を差し込むだけさ | All you do, insert the nail. |
よし 俺のカメラをロッカーへ放り込んでおけ | Alright, skills. Get my camera and put it in your locker. |
この骨を取り出し 酸につけ込みました | But Mary went further. |
ジョンは部屋にかけ込んだ | John ran into the room. |
明け方近くは冷え込む | It gets extremely cold toward dawn. |
彼は部屋に駆け込んだ | He ran into the room. |
彼は教室に駆け込んだ | He ran into the classroom. |
私は隣室に駆け込むと | Everyone hit the floor except me. |
工場に閉じ込めておけ | Those two must never ever leave that factory. |
独房に閉じ込めておけ | Lock him in the brig. |
窮地に追い込むだけだ | Extremities only. |
口に何か詰め込んどけ | Just put something in his mouth. |
そうやって溶け込んだ | I blended in. |
流し込み | Flood Fill |
私はすぐに新しい学校に溶け込んだ | I quickly adapted myself to my new school. |
化け物共を押しつぶせ 海に叩き込め | So who are you going to stick with, Cossacks? |
今NASAの弱みにつけ込んで 脅迫してる | I'm working on a little blackmail with NASA. |
彼は決闘を申し込まれ それを受けました | So the story is that he stood up for the honor of a young woman. |
割り込んではいけません | Don't cut in line. |
彼女の弱みに付け込んで | You're taking advantage of her weakness. |
他人の弱みに付け込むな | Don't take advantage of others' weakness. |
行け 温室に突っ込んだぜ | Move! Yeeheeheehoo! Oh, he's running it into the glass house.! |
歩けない者は 担ぎ込め パトロクロス | If they can't walk, carry them. Patroclus! |
警官が 踏み込まなければ | Unless the cops come through that door. |
彼女につけ込まれたんだ | She knows you're vulnerable, and she pulled a number on you. |
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした | We regret that your application has not been accepted. |
溶け込めたいなら 負け犬を見分けなきゃ | If you want to fit in here, the first rule is know your losers. |
家に入り込み 妻に話しかけ 妻を苦しませた | You come in here, you accost my wife, you cause trouble on |