"したことにより "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
こうしたことがより速く より確実に起きるようにするために | And the choice of menu and timing is quite flexible. |
こんなことが よく起こるようになりました | I just want you to have this money. |
次に 結果よりもプロセスにフォーカスしたこと | Just a single person making a decision. |
そのことにより ナポレオンと 彼とともに画策した | legislature. |
もっとよくないことになりました | And, oh no. |
ここにいるよりルーク様と 行った方がましだったよ | I would much rather have gone with Master Luke... than stay here with you. |
運よくAutodeskに入ることになりました | Started doing product design, then do a little exhibit design and that's fortunate enough to get picked up by autodesk. |
こりゃあ 難しいことになってきたよ | This could be trouble... |
空中に散布することによって ストームを より暴力的にしたり | Which the particulates that these trails intro have a have introduced into the sky are |
この波に疑問をもったり止めようとしたり | I really don't understand it completely I feel at the service of it. |
そしてやり残したことも 頭によぎる | And I'm thinking about the one loose end I haven't tied up. |
君がたことに対し 君を誇りに思うよ | I was proud of you for what you did. |
しかし よいところは 何かに到達したり | At worst, they're throwaways, they're for amusement. |
こうした要素を統合させることにより | We need rich world governments to be very generous in providing aid for these things. |
そんなことより こんなとこまで 何しに来たんだ | Doesn't matter. Dude, what are you doin' here? |
あなたのこと頼りにしていますよ | We depend on you. |
リタのことなのにデクスターより悲しんでた | He was more broken up about Rita than Dexter was. |
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した | Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. |
これは歩いたり話したり見たりするのと同じように | These are the benefits to play. |
最も重要な鍵であることに より気づくようになりました そこで ある研究者達と協力することにしました | But the more we looked at it, the more we realized that having great teachers was the very key thing. |
こうしたことが行われるようになると 私たちはひとつのコミュニティとなり 自然とのつながりを知るようになりました | The best one, like my father I'm not campaigning for my father (Laughter) they were put in charge to stop others from poaching. |
折り紙を作るよう 頼むことにしました | So, how do we test this idea? |
たいしたことじゃないよ たいしたことじゃないよ では 前のビデオより | We didn't do all of the possible combinations of one digit numbers, but these are some of the ones that give people a little bit more headache. |
私は後に残るより出発することにした | I chose to leave instead of staying behind. |
やりたいことが何にせよ | And feeling stupid is a barrier to us actually sitting down and doing the work. |
このようになりました | We'll go ahead and install it under, let's say hello udacity. |
こうして話すように 書くことが可能になりました | That's what texting is. |
そして私は ここ と いま にいることが 出来るようになりました | I went from essentially this closed in posture to discovering people. |
よし こいつと二人きりにしろ | Leave me alone with him. |
灯りにより抑制されたり 灯りによりずらされたりします ですから夜に灯りを浴びたことが | But that release of the hormone can be suppressed by light and it can also be shifted by light. |
見ようとしたことはありますか あまりにも小さいですよね | Have you ever tried to see that if you have Vaseline in front of your eyes? |
仮に a bとします これにより | And for the sake of our discussion, we'll assume that a is greater than b. |
自閉的な人々のことが よりよく分かりました とにかく これがぼくたちにできたらいいと 思うことです ありがとうございました | I watched one of these movies and it helped me understand autistic people better. |
ところにより雨 | It rains in some places. |
あまりにも当たり前のこと としました しばしば いいアイディアは 当たり前のように目の前にあるため | I call this first chapter for the Brits in the room the Blinding Glimpse of the Bleeding Obvious. |
言われたとおりにしたよ | I only did what I was told to do! |
この人物にはとてもよい年になりました | We ended up with 11 Oscar nominations for these films. |
諸事情により 出発を延期することにしました | For various reasons, the departure will be postponed. |
次のようになります たぶんここに行くと ベクトルのようになり | Maybe when I go here, the vector looks something like that. |
必要に応じて減速したり加速したりできること より簡単に前後の切り替えができること | Be able to switch between relaxation and activity being able to go slow when you need to do that, and to speed up. |
これがxに等しくなるようにします c1とc2を選ぶことにより | So let's say that my combination, I say c1 times a plus c2 times b has to be equal to my vector x. |
あなたと会って より一層あなたのことが 好きになりました | I liked you even more when I met you. |
家を立ち退くことになりました ヤダフ 一家によると | Because of this, all three brothers and their families had to vacate their home. |
子供のころよく父と釣りに行きました | I used to go fishing with my father when I was a child. |
生命体をリプログラムすることにより こいつをワクチンにしたり バイオマテリアルを作らせたり することが出来ます | In the measure that you have the source code, as all of you know, you can change the source code, and you can reprogram life forms so that this little thingy becomes a vaccine, or this little thingy starts producing biomaterials, which is why DuPont is now growing a form of polyester that feels like silk in corn. |