"すべてだったが "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

だがすべてが変わった
And then, everything changed.
これがすべてだった
It was ten to one that I had saved him from starvation of that peculiar sort that is almost invariably associated with drink.
あなたがすべてだった
You all were.
すべてが戻って来たんだ
It was all back.
すべてが急に静かだった
Marvel, stared at the smashed window, and came round to the two other men.
すべてのものが静かだった
All was still.
私のすべてだった
Everything I wanted, he wanted for me!
すべては夢だった
This whole thing is just a dream.
ここですべてが起こったんだ
This is the place where it all happened.
すべてやったはずだ
Everything was done as it was supposed to be done.
すべて青信号だった
We're driving up Central, and we hit every green light...
エディを逃がすべきだった
I thought I knew. I told you to let him go.
彼がやってくるまでは すべてが順調だった
Everything was in order until he came.
彼はすべて知ってたんだ
He knew everything.
彼が来るまでは すべてが順調だった
Everything was in order until he came.
すべては つながってるんだ
Everything we see, man, it's all connected.
私にとって 家族がすべてだ
This family is everything to me.
すべて計画だったのか
Was that the plan all along?
それらのすべてだった
You got them all.
そうして すべての国民が知ったんだ
So that also made people angry.
いつも手がすべって 傷つけてたんだ
Every time he wound the watch, his hand slipped, hence the scratches.
俺が調べるって言っただろ!
I just said I will look into this!
家長が帰って来たんだ 歓待すべきだろうが
The master ought to be given a fitting welcome.
我々が何をすべきだった
What should we have done?
すべての始まりの場所がエチオピアだった
I've been to Ethiopia, as I said earlier.
デルタに行け すべてが始まった場所だ
That's where it all started.
すべてが間違っていた
Everything just went wrong.
私がもっと注意すべきだった
I'm the one who should have been looking out for you.
すべてつながったよ
Now it all makes sense!
今すべてが終わった
And now it's all over.
すべてが私たちしだい
We are deciding everyone's game.
家族が彼にとって すべてだわ
Family is everything to him.
まだ12歳だったが スーザンは自分で暮らすすべを知っていた
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
言ったはずだ すべて真実だと
I didn't say it would be easy, Neo. I just said it would be the truth.
私たちの食べ物のすべてが腐っていた
All our food was rotten.
予言も すべて嘘だったら
What if all this, the prophecy, everything, is bullshit?
だがあなたの患者だ 警戒すべき事を 誰かに話しておくべきだった
But he was your patient, Doctor. If precautions weren't strong enough, you should have told somebody.
そして すべてが変わった
And then, it all changed.
すべてが心配だ
It's all my business.
それがすべてだ
It is, of course, the way of all things.
理由がすべてだ
No reason at all.
すべてが... 見事だ
They are all perfect.
すべてが順調だ...
It all seems so perfect...
すべてが始まったのは
Did I say that? I guess I did.
すべて合点がいったよ
It all makes sense now.