"すべての文言"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
すべての文言 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
すべての文字 | All Characters |
すべての文書 | All Documents |
すべての文字を大文字に変換 | Convert all letters to upper case |
すべての文字を小文字に変換 | Convert all letters to lower case |
実際は文脈自由文法のすべてです | It handles LL. It handles LR. It handles LALR. |
その文からこの言葉を省略すべきです | You should omit this word from the sentence. |
すべての文書を削除 | Delete All Documents |
すべての文書を閉じます | Close all open documents. |
フォント内のすべての文字をすべてのサイズで表示する | View all characters of font in all sizes. |
複文ではすべての文の末尾にセミコロンをつけます | Note that our statements are terminated by semi colons. |
すべての文字列にマッチするアイテム | Item must match all strings |
サポートされているすべての文書 | All supported documents |
token valueにすべての文字列データと | It can't hurt, might help. |
文句言わずに 早く食べろ | Baek Eun Jo, do not just complain. |
エスケープされた文字と それ以外のすべての文字です | Those characters can be in 2 groups. |
集めた例文はすべて | Our data is open. |
その中のすべての文章を消し | He took apart the Archimedes manuscript and the other seven manuscripts. |
すべての接頭文字列について | And the last function is going to find the length of the longest common substring. |
すべての言語 | All Languages |
フォーワードスライスはある特定の文に依存する すべての文を含みます | When there are backward slices, there are also forward slices. |
探す文字列utteranceです enumeratedは文法内に構築した 文字列すべての文字列なります | I've taken a grammar, a starting location, a starting symbol, and the utterance that I'm looking for. |
おそらく文脈自由文法に関連が 少ないかもしれませんが同じ特徴です 文脈自由文法と文脈自由言語のすべてが | But that's an example of an application that also uses this sort of linguistic analysis perhaps a little less related to context free grammars but still in the same vein. |
すべての参考文献を出力します | Prints the complete bibliography |
みんな ヤツに 文句を言うべきだ | They have to lick his junk. |
1つ目はその文法のすべての文字列を 列挙することです | We'll just know it's a snail. |
すべての正規言語は文脈自由言語に含まれますが その逆はあり得ません | As it turns out, this diagram is the correct one. |
正規かつ文脈自由という言語もあります 残る2つの可能性はすべての正規言語が 文脈自由言語またはその逆です | There are some context free languages that are not regular, but there are some languages that are regular and context free. |
彼には 何も文句の言うべき所がない | I have no fault to find with him. |
と言うのも 他人のアイデアを 並べて つないだだけの論文は 丸写し 文献に相当するからです | This is most certainly not the case because a paper that is made up of passage upon passage of other people's ideas is known as a wholly quotable document. |
それはすべて文法に基づいています 文法とは規則のリストです | Next question is where do these trees come from? |
現在の文書のすべてのテキストを選択します | Select the entire text of the current document. |
現在の文書のすべてのブックマークを削除します | Remove all bookmarks of the current document. |
私の服はすべて注文で作らせる | I have all suits made to order. |
私の服はすべて注文で作らせる | All of my clothes are custom made. |
計画どおりすべての文字を見ています | So, here I have the finished function. |
文脈自由文法と呼んでいます ここで学ぶすべての形式文法は 文脈自由文法を記述します | The set of languages that can be described by re write rules or grammers like this are called context free languages. |
すべての発音と文法の骨組みが入っています でも実際はその言葉のデータベースに | And our language database will contain all the sounds and structures that we know. |
この文は俳句の調べ持つ文よ | This is a sentence that has the syllable count of a haiku. |
この文は俳句の調べ持つ文よ | This is a sentence that has the syllable count of a good haiku. |
すべての神話は文化的に明らかよ | Algonquin? |
想像力は すべての文明の根本である | Imagination is the root of all civilization. |
現在の文書のすべてのタスクの履歴を編集 | Edits history of all tasks of the current document |
文字を並べ替えて | Here we have a word game that's kind of like a mash up between Scrabble and Boggle. |
君たちを想って 君たちの文明 と言ったが 実際には もちろん 我々の文明だ それが すべてだ | I say, your civilization because when we started thinking for you, it became our civilization which is, of course, what this is all about. |
すべてが終わった時に何も残っていなければ 構文解析は完了 入力は文法の言語に含まれます | In fact, if you can get to the state corresponding to your starting nonterminal being completely finished, everything is in the past. |
関連検索 : すべての文 - すべての文 - すべての言語 - すべての発言 - すべての言及 - すべての文書 - すべての文字 - すべての論文 - すべての文書 - すべての注文 - すべての文献 - すべての文書の - すべての言語スキル - すべての言語で