"すべての点で"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

すべての点で - 翻訳 : すべての点で - 翻訳 : すべての点で - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

すべての点またはすべての点の軌跡は これらの焦点からの距離の合計は すべて 一定の値です
An ellipse, one of the definitions of an ellipse, was the locus of all points or the set of all points where the distance from each of those points, the sum of the distance from each of those points to the two foci is a constant.
いいですか  すべての点は
And so this is a circle.
このラインに沿ってすべての点が得られます この線にそったすべての点で
So you take all the multiples of v1, you're going to get every point along this line.
この線のすべての点が
So that's what this equation will look like.
SketchUpではすべての基準点は 推定点 と呼ばれ
Use push pull to push this surface inward.
これはすべてあなたの欠点です
This is all your fault.
主にキャッシュの観点からすべてのリクエストで
We'll be talking about it in Unit 6,
すべての点であなたに同意します
I agreed with you in all your views.
すべてハヴィエールを始点としたグラフ上の オイラーパスです
Finally, there's a sixth path.
これらのすべてのベクトルの終点は
So I can get to any of these vectors.
1から6までのすべての点を見てみると
And the answer is 7.
すべて合点がいったよ
It all makes sense now.
すべてのものが1点から生じます
The conventional picture of the Big Bang is a point.
ここで要点を述べたいのですが
Now, that is the India that is emerging into the 21st century.
ビットが それを維持の観点ですべて 彼らはその基準の物すべてに愚かです
But when it happens, be upset a little bit or be happy a little bit but keep it all in perspective.
すべて満点を押さえています
He got 100 percent in all the important things,
すべて仮説ですが出発点はよさそうです
And they are also going to work on targeted promotions.
すべての点の軌跡は 距離の和ではなく 焦点距離の違いを取り
Now the definition of a hyperbola, one of the definitions of a hyperbola, can be the locus of all points where you take the difference not the sum, you take the difference of the distances between the two foci, so if
デフォルトではポリゴンの中心から すべての点までの距離は1です
There's one more useful thing we can add to our polygon creator, changing the radius of the polygon.
ベクトルbを加えます ここのすべての点は
So we could take this line right here, and add vector b to it.
すべての条件を満たす点です 先のビデオで学んだことは
In fact the locus of all points are the hyperbole in fact is all of the points that satisfy that condition.
すべてのノードの次数は偶数となります ただし始点と終点以外です この例では始点のハヴィエールの次数は3
As we showed in lecture, in order for there to be an Eulerian path every node in the network needs to have even degree, except for the starting and ending nodes, which are odd.
だが すべてのシステムには 弱点がある
But like all systems, it has a weakness.
同距離になるすべての点の軌道が 放物線です ある点 a b とある線から同距離の点は
So I have hopefully shown to you that the locus of all points that are equidistant to this point which is really just an arbitrary point.
自分たちの欠点を自覚するべきです
We should be conscious of our shortcomings.
あなたは車の定期点検をすべきです
You should perform regular maintenance on your car.
どの方向を見ても すべてが南です 北極点に長期間
If you were to stand at the North Pole, everywhere you looked, in all directions, would be south.
0,0 からの距離がdのすべての点です それが 円です いいですか
So essentially, this equation is the plot of all points that are exactly d away, a distance of d away, from the point 0,0, and that's just a circle.
この時点で私たちがすべきことは
The mission didn't work.
a b とします この準線と焦点から等距離の xy 平面上のすべての点の軌跡は この準線と焦点から等距離の xy 平面上のすべての点の軌跡は
And you have a point, that's our focus, and it's the coordinate a comma b. that the locus of all points in the xy plane that are equidistant to this focus and this directrix has a shape that
この場合 すべての点が 焦点と 放物線に等距離です もしその比率を変更し
And we'll actually see soon that when you actually change this relation in this case, we found that all of the points that are equidistant to the focus and the directrix.
等しくなるすべての点を 見つけようとしています x y と焦点の距離は何ですか
So I want to find all of the x, y's all of the points that satisfy an equation where their distance to the focus is equal to their distance to the directrix.
このような形で 線上の点はすべて 中心から等距離です
line for my circles. so a circle looks something like that.
1つ注意すべき点は
It's actually a fairly common picture.
すべての頂点がこの分の距離を移動します
The solution is to add the location to the x and y coordinates being generated.
よく使われ すべての楕円上の点は これらの点の集まりです 楕円は 2つの点からの距離の合計が
And, actually, this is often used as the definition for an ellipse, where they say that the ellipse is the set of all points, or sometimes they'll use the word locus, which is kind of the graphical representation of the set of all points, that where the sum of the distances to each of these focuses is equal to a constant.
すべての標準位置に描くと 同じ起点を持つので
But I think this collinearity of it makes more sense to you if you say, oh, let's draw them all in standard form.
ここの点以外のデータ点が すべてC1に属していると分かります C2はこの点の方へ真っすぐ進みます
To see take the equidistant line between C1 and C2, and you find that all data points are associated with C1 except for this one over here.
これを d2 とし その合計が 楕円に沿ってのすべての点で一定です 楕円に沿ってランダムな点を取れば
let's call this d1 nope, too thick let's call that d1, this is d2 that that's going to be equal to a constant number along the whole ellipse.
ケプラーにはすべての星は光の点にすぎなかった
We are not going to see the image of the star and the planet as this.
今の時点ではすべてを理解する必要はありません
At this time, you don't need to understand everything.
今の時点ではすべてを理解する必要はありません
You don't need to understand everything right now.
トリークル ヤマネは すべてこの時点で考慮することなく 言った
'What did they draw?' said Alice, quite forgetting her promise.
1つまたはすべてのKの値でこれら3つのデータ点が
Say I can choose K to be 1, 3, 5, 7, or 9.
ここでも注意すべき点があります
There is no reason to doubt that this would be a wrong claim based on the sample that we've drawn.

 

関連検索 : すべての点 - すべての点 - すべての点 - すべての交差点で - すべての拠点 - すべての利点 - すべての時点 - 他のすべての点 - すべてです - すべてです - すべての、すべて - すべての、すべての