"ずばり"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
ずばり - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
それはずばり | Why do I watch TED Talks? |
ずっと続ければ必ず見返りがあります | But it is an important tactic in Info activism. |
降れば必ず土砂降り | When it rains, it pours. |
降れば必ず土砂降り | It never rains but it pours. |
雨が降れば必ず土砂降り | When it rains, it pours. |
雨が降れば必ず土砂降り | It never rains but it pours. |
ずばり何が言いたいんだ? | Would you know of a mutual friend that Larry and Kimble might've had? |
スキャンダルはまずい 無法者呼ばわりされれば | They don't want to get a reputation as cowboys. That could jeopardise millions' worth of contracts. |
彼は何でもずばずば言う人だ | He is a type of a person who calls a spade a spade. |
トムは何でもずばずば言う人だ | Tom is the type of a person who calls a spade a spade. |
まず 稼ぎ方 を学ばなければなりません | So how do you survive? |
わずかばかりの塩がうまい | In my memory I lick traces of salt, of freshness. |
わずかばかりでもテクノロジーを持った | It was a very short life. |
わずかばかりの頭金を払って | But the point is, if it's a production tool, why do we have to worry about that? |
しっかり見れば わかるはずだ | It must be possible. It must be staring me in the face. |
ずっと不機嫌で イヤだ ばっかり... 一日中ずっとよ | Anyways, you came out. Can't you just put up with it and help? |
ばずしたか. . | Missed! |
注意深くすれば あり余るはずだ | If people are careful, it should be plenty. |
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている | He is complaining about something or other all the time. |
諺にもある通り 虎穴に入らずんば虎子を得ず だ | As the saying goes, Nothing ventured, nothing gained. |
しばらく眠れば ずっと気分がよくなりますよ | If you sleep for a while, you will feel much better. |
窮すれば通ず | Necessity is the mother of invention. |
彼女はずっと質問ばかりしていた | She kept on asking me questions the whole time. |
今日はいたずらばかりしているね | You are being naughty today. |
先延ばしにせず 今日やりましょう | Even more than you could imagine. |
ダチに会えば また引きずり戻される | All it would take is one friend and I'd be out ripping and running again. |
彼らは絶えずけんかばかりしていた | They were constantly quarreling. |
ジャック 鯉之堀社長にとって ずばりウォーターとは | What is water for you, Mr. Koinobori? |
だって 私の部屋ばっかり ずるいわよ | Always staying at my place isn't fair. |
敵を知り 己を知れば 百戦危うからず | If you know your enemy as yourself you'll fight without danger in many battles. |
弘法筆を選ばず | A bad carpenter quarrels with his tools. |
駟も舌に及ばず | A word spoken is past recalling. |
駟も舌に及ばず | A word once uttered can never be recalled. |
駟も舌に及ばず | A word once spoken can never be recalled. |
駟も舌に及ばず | Words once uttered cannot be recalled. |
駟も舌に及ばず | Words once said can't be taken back. |
駟も舌に及ばず | Once you've said something, it can't be taken back. |
駟も舌に及ばず | Words can't be taken back. |
ず とフリーマーケットに居れば | Leave you at the flea market with this stupid costume jewelry! It's done. This is crap. |
勇者にあらずんば美女を得ず | None but the brave deserve the fair. |
虎穴に入らずんば虎子を得ず | Nothing ventured, nothing gained. |
虎穴に入らずんば 虎子を得ず | Nothing ventured, nothing gained. |
虎穴に入らずんば 虎子を得ず | You can't accomplish anything without taking a risk. |
何よりもまず健康でなければならない | Above all, we must be healthy. |
彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い | He towers above the rest of the class. |
関連検索 : ばりばりデータ - ばりばりの数字 - ばりばりの数字 - しばしばあり - しばしばあり - まずあり - ずり肥厚 - 必ずより - ちりばめ - ばっちり - 名ばかり - ちりばめ - 喜ばあり - パルメザン削りくず