"ずら"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

ファイルいらず 書類いらず
(Applause)
はずかしがらず
Don't be shy.
いたずら かなあ いたずら
Some kind of joke?
当たらずしも遠からずだ
That's not far from the truth.
負けず知らずの時間に
Time rules all, my dearest.
ずらかれ
Run!
だからず
Sell my soul to monsters for your power?
恥知らず
Man, what a bother!
恥知らず
Prick!
恩知らず
Ungrateful bastard.
恥知らず
Wretch!
いたずら
Kids.
知らずに
I didn't?
君の考えは当たらずとも遠からずだ
Your guess is almost right.
こっちだぞ ほらほら ぐずぐずせんと
Come on, first years, don't be shy.
ハニーに限らず
She could teach our financial advisers a few things or two.
分からず屋
Go fuck yourself.
一人残らず
Leave nobody alive.
恥知らずな
I am ashamed of you.
相変わらず
The same.
相変わらず
Afraid so.
恥知らずが!
Shameless!
相変わらず
As usual.
ずらしい
That's a first.
1人残らず
He killed them all?
光るもの必ずしも金ならず
All that glitters is not gold.
光るもの必ずしも金ならず
All that glitters isn't gold.
素晴らしい話だよ 気付かれず 認められず 愛されず... なあ
It's a very beautiful story about someone who feels unnoticed, unappreciated, unloved, you know?
輝けるもの必ずしも金ならず
All that glitters is not gold.
勇者にあらずんば美女を得ず
None but the brave deserve the fair.
彼は見ず知らずの人ではない
He is no stranger to me.
虎穴に入らずんば虎子を得ず
Nothing ventured, nothing gained.
輝けるもの必ずしも金ならず
All that glitters isn't gold.
虎穴に入らずんば 虎子を得ず
Nothing ventured, nothing gained.
虎穴に入らずんば 虎子を得ず
You can't accomplish anything without taking a risk.
相変わらず負けず嫌いなのか
Senator, actually.
君の指摘 中らずといえども遠からずだね
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
相変わらずよ
Same as usual.
この恥知らず
Shame on you!
まず (2, 3) から
And I had the point negative four, five.
ずっと昔から
I love public art.
メアリランドからずっと
These These headaches.
キッチン水ならまず
That's kind of the level at which it is.
ずらかるんだ
Please, Sean.
サミール 相変わらず
The amazing complexity of people emerges. Samir Khader