"ずら"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ファイルいらず 書類いらず | (Applause) |
はずかしがらず | Don't be shy. |
いたずら かなあ いたずら | Some kind of joke? |
当たらずしも遠からずだ | That's not far from the truth. |
負けず知らずの時間に | Time rules all, my dearest. |
ずらかれ | Run! |
だからず | Sell my soul to monsters for your power? |
恥知らず | Man, what a bother! |
恥知らず | Prick! |
恩知らず | Ungrateful bastard. |
恥知らず | Wretch! |
いたずら | Kids. |
知らずに | I didn't? |
君の考えは当たらずとも遠からずだ | Your guess is almost right. |
こっちだぞ ほらほら ぐずぐずせんと | Come on, first years, don't be shy. |
ハニーに限らず | She could teach our financial advisers a few things or two. |
分からず屋 | Go fuck yourself. |
一人残らず | Leave nobody alive. |
恥知らずな | I am ashamed of you. |
相変わらず | The same. |
相変わらず | Afraid so. |
恥知らずが! | Shameless! |
相変わらず | As usual. |
めずらしい | That's a first. |
1人残らず | He killed them all? |
光るもの必ずしも金ならず | All that glitters is not gold. |
光るもの必ずしも金ならず | All that glitters isn't gold. |
素晴らしい話だよ 気付かれず 認められず 愛されず... なあ | It's a very beautiful story about someone who feels unnoticed, unappreciated, unloved, you know? |
輝けるもの必ずしも金ならず | All that glitters is not gold. |
勇者にあらずんば美女を得ず | None but the brave deserve the fair. |
彼は見ず知らずの人ではない | He is no stranger to me. |
虎穴に入らずんば虎子を得ず | Nothing ventured, nothing gained. |
輝けるもの必ずしも金ならず | All that glitters isn't gold. |
虎穴に入らずんば 虎子を得ず | Nothing ventured, nothing gained. |
虎穴に入らずんば 虎子を得ず | You can't accomplish anything without taking a risk. |
相変わらず負けず嫌いなのか | Senator, actually. |
君の指摘 中らずといえども遠からずだね | Your point may be a little off target, but it certainly is close. |
相変わらずよ | Same as usual. |
この恥知らず | Shame on you! |
まず (2, 3) から | And I had the point negative four, five. |
ずっと昔から | I love public art. |
メアリランドからずっと | These These headaches. |
キッチン水ならまず | That's kind of the level at which it is. |
ずらかるんだ | Please, Sean. |
サミール 相変わらず | The amazing complexity of people emerges. Samir Khader |