"そうすることから "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
ここからどうするかと言うと | Let's say we have the grammar G2. |
そうすると これらの | The price of other ebooks go up. |
そういうことです またこれから申し上げることを | If there is a lesson to be learned from the financial collapse it is that. |
そうすることが可能なことです だからやりましょう | And the good news is we can actually, indeed do it. |
そういうことするの, わかる? | I do things, you know? |
そうすると何が起こるかというと | They're ultra low cost, and we all know what happens. |
それからこういうこと | chicken sandwich for lunch, game of horseshoes, and then something like this. |
それで... これからどうする | So, what are we into now? |
それで これからどうする | So, what's the next move? |
それから短くすること | So, Do not attempt to lie to me sounds more natural as Don't try to lie to me. |
そうするからです それと 取引コストは幾らですか | Because that's what the average American does after 10 years. |
そうだ これからどうするんだ | Aren't you going back home? |
出会うことでしょう なぜなら自分とは異なる人たちと出会うと そこから学べるからです | When we're at our best, we reach out to people who are not like us, because when we do that, we learn from people who are not like us. |
そうする意志のあることを明らかにした | He made it clear that he intended to do so. |
笑うこと 間違いから学ぼうとすることでもあるからです 過去から学び | Because another thing that connects us is our ability to laugh and our attempt to learn from our mistakes. |
未来では 既に起きたことだから? そうするように見えるから? | Because the future already happened and he's just going through the motions? |
そこから見ることにしましょう | Most people start thinking about creativity by thinking about imagination. |
一方 この角度から見ると よりエキサイティングです そうでしょ そしてこの角度から見ると | And the reason it's like that is because it's dead boring to have a load of concentric circles, whereas that's much more exciting, to look at something at that angle, isn't it? |
遠くから見ると そう とても滑らかです | This line of evolution is clearly positive. |
報酬の観点から言うと これは周りの人と一緒に何かをすること 見られること そして共同することです | In reward terms, it's not money it's not being given cash that's nice it's doing stuff with our peers, watching us, collaborating with us. |
それで これからどうするの | So, what's the plan, then? |
この空模様からすると 雨になりそうだ | Judging from the look of the sky, it is likely to rain. |
そういう 周囲の人の目を気にするというところから | Now she is free from that kind of thoughts. |
そうすれば ここから抜け出せる | And that way, we can just dunebuggy or.... |
なるほど そういうことですか | On the shortest path. |
そこから分かるのは モデルを変えるのは困難だということです | All examples of models changing. |
そうすると植物は カラカラですから 生きることができない | The other side stays dry, no liquid comes out there. |
そういうことを自ら始めるのです ちょっとしたことです たとえば謝るとか | like seeking first to understand, as opposed to being understood. |
そうすると4車線になるから | It'll be a fourlane there. |
その我らから戦うことを取れば 何が残るのですか | If you take fighting away from us, what is left? |
ここのところに 迷宮にようこそ と書かれています それからさらに | And if we take a closer look inside, we'll see that right there, it says, Welcome to the dungeon. |
待って それどういうこと わからなかった 要するに | Wait. You are trouble. You don't know the half of it. |
そうすると 何が起こるでしょうか | So I sell to the market, and I get 100. |
質問するのを止めること だから 彼らはそうしたんです | And the only other option open to them is to stop asking the questions. |
エージェントがここから北に行こうとすると | Another 10 chance, we go right. |
中国語で家族のことを話そうとすると そもそも思考の段階から 英語とは違うのだということです | And something I realized quite early on was that the Chinese language forced me to speak about and in fact, more fundamentally than that ever so slightly forced me to think about family in very different ways. |
ということで 私たちは すること しないことを考えました しかし それはフィードバックで明らかになることですから | They had, their second choice was different for all the companies, the first choice all the same. |
VOXら それは何ですか ジャバー それはということです | What! Ain't there any stuff to you. |
それら2つのうちから選ぶとすると | I end up with a smaller variability across many movements. |
そこから意味を 引き出そうとします | Right? |
することがないから 寝た方がよさそうだ | There is nothing to do, so I may as well go to bed. |
これからどうするの 博士 そうだな | What're we gonna do now, Doc? |
そういうことですか | And so we evolved these responses. |
暮らしているということなのか その通りです | Is she really saying that these people live with the bodies of their dead relatives? |
人々をそして自分を 異なる観点から見つめるということです そうですとも | Ghana taught me to look at people differently and to look at myself differently. |