"その疑惑"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
その疑惑 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
疑惑の影を捜そうとする盲人 | There's a blind man looking for a shadow of doubt. |
新たなスパイ疑惑だ | Is another espionage scandal. |
この疑惑の法律が まさに疑惑と言える法律が 不審な時期に | We call it the Section 34 fiasco, the Section 34 fiasco, a suspicious piece of law, and I'm going to say it like it is, a suspicious piece of law was passed at a suspicious time to free some suspects. |
疑惑の当事者を生み出す | And lead you even to death meantime forbear, And let mischance be slave to patience. |
何人かの殺人疑惑だけだ | That's multiple homicide counts. |
疑惑に苛まれておる | Doubt ever gnaws at him. |
疑惑そのものを消滅 させる必要があった | London had to eliminate suspicion. |
彼は疑惑に悩まされた | He was assailed with doubts. |
疑惑を持たれるだけだ | It would vanish in disbelief. |
花岡疑惑は知ってるな | Know the Hanaoka scandal? |
この種の事件はよく疑惑を生む | Events of that type generally arouse suspicion. |
彼の言葉は疑惑を引き起こした | His words gave rise to doubts. |
善を悪に変えるのは 疑惑 である | It is doubt that turns good into bad. |
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった | The words confirmed him in his suspicions. |
疑惑の影私の行動するようになる | She is herself the very soul of delicacy. |
疑われてる疑惑を晴らす努力は もうやめたわ | You know, I'm not gonna try to prove myself anymore. |
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている | The authorities are trying to dispel the doubts about his death. |
疑惑を起こすように できてるんだ | In answer to your query, they're written down for me. |
ばればいように 疑惑を起こさない | I assume I don't have to mention that discretion is paramount. |
経過は 誰かがすぐ に最大の疑惑を集めて | Why was Gregor the only one condemned to work in a firm where, at the slightest |
経過は 誰かがすぐ に最大の疑惑を集めて | Why was Gregor the only one condemned to work in a firm where, at the slightest |
花岡疑惑 担当事務官の遠藤です こら 遠藤 | Scandal Unit here. |
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた | The bribery scandal cast doubts on the government. |
疑惑を持たない信念は死んだ信念である | Faith which does not doubt is dead faith. |
疑惑を晴らす為 人形を作って チェザーレの木箱に寝させた | To evade any suspicion, Caligari put a puppet which resembled the somnambulist into the wooden box in which the somnambulist used to sleep. |
しかし 疑惑とは無関係の事件までは とめられない | But he had no control over this. |
まずは惑星から 古い コペルニクスのあの疑問から着手しましょう | A lot has happened in the last few years, and let's start with the planets. |
疑惑を認識しているが この議論は何処に向かうのかね | I'm aware of the allegations. Where are you going with this? |
花岡疑惑を解決すれば 娘は 俺を認めてくれる | Taking down Hanaoka will earn me my daughter's respect. |
嘘を強要していません この疑惑は事実ではありません | I never told anybody to lie, not a single time, never. |
そう 誘惑だ | Yep! Temptations. |
猿の惑星 猿の惑星 | Planet of the Apes. |
こっちの思惑通りに ロバートが疑い始めているかわかるからさ | Because how he acts would tell us... if Fischer is going to suspect his motives, the way we wanted to. |
その日彼は困惑した | He was bewildered on that day. |
花岡疑惑にメスが入るのは 時間の問題よ 取材は ご遠慮ください | We'll blow the lid off the Hanaoka scandal. |
その燃える魅惑の瞳を | And like a heavenblown lightning |
この疑惑はデビッド ウェッブ 別名 ジェイソン ボーンの周辺で起こり ブラック ブライアー計画の報告書では | Meanwhile, mystery surrounds the fate of David Webb, also known as Jason Bourne, the source behind the exposure of the Blackbriar program. |
それでは 別の疑問 | So Napoleon was doing pretty well. |
その男が容疑者か | Is he a suspect? |
それでも 疑惑が完全に 拭い切れないのです このミッションには 何か腑に落ちない点がある | I know I've never completely freed myself of the suspicion that there are some extremely odd things about this mission. |
彼はその誘惑に屈した | He gave in to the temptation. |
スプートニクという惑星を その昔 | We are about to create a new planet that we will call Sputnik. |
そうだ 魅惑の深海パーティー だ | The Enchantment Under the Sea dance! They're supposed to go to this. |
そりゃいい 魅惑の地だ | Fantastic, the land of enchantment. |
ルートは わが懲罰をかれらに警告したのだが かれらはその警告に就いて疑惑の念を抱いた | He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. |
関連検索 : 疑惑 - 疑惑 - 疑惑 - 疑惑 - 疑惑 - 疑惑 - メイク疑惑 - レポート疑惑 - 疑惑harasser - 疑惑のプロット - 疑惑のリスク - 疑惑のエラー - 疑惑のインスタンス - 疑惑のデフォルト