"それが始まって以来 "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
戦争が始まって以来 | Why were more people killed |
これが始まって以来 息が詰まりそうだな | Mmm. We've hardly stopped for breath since this thing started. |
人類の歴史が始まって以来 | Should I? Show me. |
10億人 歴史始まって以来だ | One billion people will go hungry today. |
この町始まって以来の 美人の | Most beautiful girl in the history of this county. |
今世紀が始まって以来 多くの進歩があった | Many improvements have been made since this century began. |
危機の始まり以来 | They are taking responsibility. |
大韓民国の経済発展が始まった以来 | In the middle of a global financial crisis . . |
このプロジェクトを始めて以来 | (Applause) |
それ以来吸ってない | I never smoked again |
それ以来残ってしまって 二つ目は | The 1st color hangheld console by Sega. and it remained since. |
それ以来 | And it was a huge success. |
それ以来 | Ever since |
それ以来 20年にわたって | The first building I built was 20 years ago. |
裁判が始まれば それ以上の ものがあるさ | I know what they mean by circumstantial evidence. |
それ以来 家には帰ってない | I haven't been home since. |
賛同してくれました それ以来 | And they embraced the idea that they could help develop a research design in order to grow these mosses. |
今日の戦場では 人間の歴史始まって以来かもしれない | So why don't we go ahead and start those pictures. |
それ以来 なんでも爆破しまくってた | He's been blowing stuff up ever since. |
それ以来 口もきいてません | They never spoke from that time on. |
過去数年の薬物密輸問題対策が始まって以来 明らかに | However I am in favor of opening up a new debate around a strategy, and a way to fight drug trafficking. |
それ以来ずっととてもよい天気が続いています | It has been very fine since then. |
それ以来ずっととてもよい天気が続いています | The weather's been very good ever since. |
オバマ候補の受け付けを始 めて以来最も高まっている | I've missed you. What's wrong? Hysterics again? |
それ以来 ベスビオ山には行ってない | I've never even been to Mount Vesuvius. |
それ以来 おかしくなっている | He's been acting strange ever since. |
大手輸出業者の利益には まったく影響しません グローバル化が始まって以来 | Now, even by the police's admission, this makes not a dent in the profits, really, of the major exporters. |
それ以来ずっと ジムの父親は去ったまま... | Ever since his father left well. |
戻ってねえよ それ以来 会ってねえし | No! I haven't seen her since. |
身体には生き続ける道が残されている 宇宙が始まって以来存在している原子が | but there is a way in which our bodies continue after we die. |
それ以来 私達は住宅価格が下がる事を知っています | And they'll be like, well that doesn't make sense. |
最初の世界が始まって以来 neverの縮約形は 彼女の試合を見た | Transparent heretics, be burnt for liars! One fairer than my love? the all seeing sun |
それ以来 新しい人になってきた | And your loving me, why, it was almost like raising one from the dead! |
それ以来 嫌いになってしもうた | And since then, I've lost my liking for them. |
それ以来 少しおかしくなってね | He went a little crazy after that. |
空挺部隊員になって以来 それまで27年間 | I conducted a parachute jump at Fort Bragg, North Carolina. |
それ以来こちらに来られたことがありますか | Have you been here since? |
そしてその時 脳が動き始めた以上 | That blip, that information, shot into you before that. |
その誰もが信用収縮が始まって以来 焦点を当てています 私はこれを投げかけますが これは最初の波に過ぎません | And we focused on that because this is really the crux of everything that everyone's been focusing on since the credit crunch started. |
それは始まっています | It has begun. |
それ以来3年が経過した | Three years have passed since then. |
それ以来 私がしたことは | (Laughter) Cool, yeah? |
それ以来仲が悪いのです | They never recovered. |
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった | He was too tired to go any farther. |
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった | He was too tired to go any further. |