"それが見えたとき "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
オーロラが見えたときや 南半球でもその光が見えたときです 感動したのは それが私たちを | Well, I tell you, what really is humbling is when you look out the window and you see something like the Aurora Borealis or the, you know, the lights in the southern hemisphere also. |
私がそれを見たとき それは私を見た | ...sucks out the marrow. To each their own. |
その船が見えてきた | The ship came in sight. |
トムはマリーが泣きそうだと見えた | Tom could see Mary was about ready to cry. |
しかし 私がそれを見たとき | It should be the citizen's decision. |
私はそれを見た 年齢が見えた | He did it very, very slowly. |
それが見える? | Can you see it? |
その小さな島が見えてきた | The small island came into sight. |
交差 彼女はそれを見つけるように見えたときにロビン | She had not known before that this was one of the things which made her feel sour and cross. |
これを見てもなくそれに答えることができた最後の ステートメント | We have 10 liters of soda for the party. |
その顔は見えません 離れたできごとです | We're talking about collateral damage. It's just numbing. |
ええ 彼はそれを私に見せたことがあるわ | Under the pretext of showing off his custom made revolver. |
海が見えてきた | The sea came into sight. |
ホテルが見えてきた | The hotel was in sight. |
陸が見えてきた | Land came in sight. |
島が見えてきた | An island came in sight. |
船が見えてきた | The ship soon came into view. |
底が見えてきた | High and dry. |
頭が見えてきた | I can see the head! I can see the head! |
波に 呑まれたとき... ...見えたのよ | When I went underwater I had visions. |
角を曲がると 湖が見えてきた | As we went around the corner, the lake came in sight. |
肥満の人の集団とそうでない人の集団が ネットワーク内に見えてきます これを見たとき | And, by the end, you're going to see clusters of obese and non obese individuals within the network. |
私はそれを見ることができるなら 誰もがそれを見ることができます | Hey, speak for Jason, must come down, we can all see them |
それ いいえ部屋 彼らが見たときに部屋が 彼らが叫んだない | The table was a large one, but the three were all crowded together at one corner of it |
ええ 見ることができます | And wouldn't it be great if we could somehow see what that is, I hear you ask. |
やっと形が見えてきました | So, now you go back and you cover the whole thing with clay. |
トムはメアリーが泣き出しそうに見えた | Tom could see Mary was about ready to cry. |
それは彼女がそれは彼が笑うとき人がどう見えていたか非常に良く 興味があったことが考えさせられました | A slow smile spread over it and the gardener looked quite different. |
それ僕も見えた. | Well, now I'm seeing them too. |
それで彼の瞳を見ることができた | And I could see his eyes. |
ブラックホールの影を見ることができるかもしれませんが それもまだです とは言え 見えないブラックホールも | We might one day see a shadow a black hole can cast on a very bright background, but we haven't yet. |
その正体が はっきりと見えてきます 顕微鏡で見たミツバチの眼です | But to really see the details of the bee, and really appreciate what it is, you have to look a little bit closer. |
はっきりと見えた | As clear as I see you. |
え 私はそれは違う見ることができる 彼女はほとんど同情して答えた | She could scarcely stand this. But Martha was not at all crushed. |
希望が見えてきた | It's very encouraging. |
またそれを見ると 思わなかった ええ そうよ | I I mean What you mean is that you didn't think you'd ever see it again. |
そこでかれが見下ろすと 火獄の只中にかれの姿が見えた | He looked down and saw (his friend) in the midst of Hell. |
そこでかれが見下ろすと 火獄の只中にかれの姿が見えた | He therefore looked down and saw him amidst the blazing fire. |
そこでかれが見下ろすと 火獄の只中にかれの姿が見えた | Then he looks, and sees him in the midst of Hell. |
そこでかれが見下ろすと 火獄の只中にかれの姿が見えた | Then he will look down and see him in the midst of the Flaming Fire. |
そこでかれが見下ろすと 火獄の只中にかれの姿が見えた | So he looked down and saw him in the midst of the Fire. |
そこでかれが見下ろすと 火獄の只中にかれの姿が見えた | He will look, and will see him in the pit of Hell. |
そこでかれが見下ろすと 火獄の只中にかれの姿が見えた | Then he will look downwards, and will see him in the depths of Hell. |
そこでかれが見下ろすと 火獄の只中にかれの姿が見えた | Then looketh he and seeth him in the depth of hell. |
そこでかれが見下ろすと 火獄の只中にかれの姿が見えた | Then he will take a look and sight him in the middle of hell. |