"それが遵守しなければなりません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
それが遵守しなければなりません - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ほとんどの人はそれを読まない しかしそれらの規約を遵守しなければ | We all know what Terms of Use are. |
すべての会員は本規則を遵守しなければならない | All members need to observe these rules. |
すべての会員は本規則を遵守しなければならない | All members must follow these rules. |
そうしなければなりません | We can create miracles, collectively, in our lifetime. |
合衆国憲法を遵守していませんね | I'm looking at you, North Carolina. |
しなければなりません | But what I do have to do is, |
すぐそれをしなければなりませんか | Do I have to do it right away? |
一度約束したらそれを守らねばなりません | Once you have made a promise, you should keep it. |
それゆえに それはなければなりません | Hence, it should be. |
遵守すべき誠意 これを徹底して 頂けないかと | it says the college expects all students to be honest and forthcoming in their dealings with members in this community. |
すみませんが失礼しなければなりません | No please, if you'll excuse me. |
自由を守ります そのためには 対価を払わなければなりません | President George W. Bush |
酸素が無ければクラッシュもありませんし バグがなければクラッシュもありません | If Richard Stallman doesn't occur, crash doesn't occur. |
そろそろおいとましなければなりません | I have to leave now. |
そろそろおいとましなければなりません | I have got to go now. |
そろそろおいとましなければなりません | I must leave now. |
そろそろおいとましなければなりません | I must be going now. |
そろそろおいとましなければなりません | I have to go now. |
そろそろおいとましなければなりません | I must be leaving now. |
そろそろおいとましなければなりません | I must go now. |
そろそろおいとましなければなりません | I must get going. |
そろそろおいとましなければなりません | I have to go. |
これです 著作権遵守の | And what SOPA and PlPA want to do is they want to do this. |
自由が神の恵みだとしても それは この世の人々が守らなければなりません | For history tells us that while these truths may be self evident, they've never been self executing. |
人権がなければ 選挙活動の際に守られません | But without freedom of speech, you can't have free and fair elections. |
抜歯しなければなりません | Your tooth must be extracted. |
善戦しなければなりません | You don't necessarily have to win. There is Jerry Brown. |
我々はそれを処理しなければなりません | That's one patient, one data set. |
なぜなら私が現れなければクラッシュもありません リチャード ストールマンが現れなければ クラッシュもありません | Back to the answer, well formally speaking, all of these are causes because if I don't occur, the crash doesn't occur. |
ああ 私はそうしなければなりません | Oh, I must! |
弁が開かなければなりません | To get the blood into those ventricles, the valves had to open. |
私が行かなければなりません | I have to go. |
やせたければ 食べ物に注意しなければなりません | If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. |
今 それをしなければいけませんか | Must I do it now? |
お詫びしなければなりません | I must ask your pardon. |
抜歯しなければなりませんか | Should I have my tooth extracted? |
手術をしなければなりません | You have to have an operation. |
我々はしなければなりません | And certainly the Pentagon is not disclosing this information and therefore |
説明しなければなりませんね | (Applause) |
これに等しくなければなりません | So let's do that. |
平行でなければなりません だから これに平行でなければなりません | So, the two lines that the transversals are intersecting must be parallel |
我々はそう約束しなければなりません | We cannot cede to other nations the technology that will power new jobs and new industries. |
考えなければなりません | And they are asking we should all be asking |
ハウルバックでなければなりません | Howl must be back |
謝らなければなりません | I have committed a crime. |
関連検索 : 遵守しなければなりません - 遵守しなければなりません - 遵守しなければなりません - 遵守しなければなりません - 遵守しなければなりません - 遵守しなければなりません - 遵守しなければなりません - 遵守しなければなりません - 遵守されなければなりません - を遵守しなければなりません - を遵守しなければなりません - それがなければなりません - 守られなければなりません - 守られなければなりません