"それぞれの事業"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
それぞれの事業 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した | The tycoon endowed each son with a million dollars. |
それぞれに取り組む企業も 並べました それぞれの生産物の | We lined them up side by side, and we put the names of the companies that work on each of those. |
それぞれ仕事にかかれ | And that's exactly what we're gonna do. |
それぞれの自分の 分担の仕事をした | We worked as a pack, each to his task. |
それぞれが1 10づつを持つことになります しかし これは個人事業です | If it wasn't just me, if there was 10 shareholders, each of us would have 1 10 of this. |
その国々はそれぞれ異なった資産 産業 軍を持ちます | The kids make up the names of the countries some are rich some are poor. |
それら2 Jのマージソートの実行であり それぞれの再帰呼び出しは数えない事とする 再帰の先の作業 ツリーの下の階層での作業は数えない | Now, to be clear, when I talk about the amount of work done at level J, what I'm talking about is the work done by those 2 to the J invocations of Merge Sort, not counting their respective recursive calls. |
彼らは 事業体を作り出し それは特別目的事業体であり | So what they do is, they create a corporation. |
企業はそれぞれ異なる考え方を し始めました | The issue isn't what to think, it's how to think. |
みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた | Everybody was going about his business. |
それぞれのパートが異なる仕事をしています | In fact it appears to work something like an orchestra. |
グッドマン 法律事務所 グッドマン 法律事務所 事業を拡大すれば 事業を拡大すれば | You want your exponential growth guys are gonna get busted. |
そしてこれらの提案が マネージャー 上司 事業主 | So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about. |
それぞれの数字を取り それぞれ2乗し | Now, without having to draw it, one way you could just think about this is I'll have my real part. I have my imaginary part. |
この作業のあと それぞれの正方形を通る曲線を描きます | 13 and now, 21. |
仕事に遅れるぞ | Aren't you late for work or something? |
それぞれにそれぞれの 決めた道を歩き | We're stepping on the roads we chose. Now I know why people said I sang too hard. |
その事業は無理だ | This venture is impossible. |
憤慨の それを混乱させる 全体事業 それはから無理だ | I've been in the house three hours. But how's it done? began Kemp, in a tone of exasperation. |
これからは 業界やパーティーの事 | I'm talking press lines, I'm talking about parties! |
これは お前と私の 事業で | This operation is you and me, and I'm the silent partner. |
それぞれのサイズと それらが売れたそれぞれの価格の範囲です | Portland, Oregon. |
それぞれの線が | So we're zooming in here just to show you a little bit of it. |
それぞれの星は | Now, these aren't just little points of light, little pixels. |
それぞれの柱を | So we decided to integrate with respect to x next. |
それぞれの行に | And you could imagine just counting the square meters. |
起業家育成事業も行われているのです | There are also financial reforms in rural China. |
あれは 慈善事業かな | Ollie, I was gonna give you a mercy jump. |
遅れた事はないぞ | I never missed a beat. |
遅れた事はないぞ | I never miss the beat! |
それぞれが辞書として1つの記事を表します | You can see in here there is some JSON. |
それではそれぞれのゲストに | CA All right. |
人それぞれ | There's all kinds of people. |
それぞれに | So many emotions |
それぞれね | Maybe he's getting neater. |
それぞれだ | Each. |
それぞれの作業をする人の 作業への愛着は減ります どちらがより重要なのでしょう | But as you break it into pieces, the people who do each of the pieces don't feel connected, to the same degree, to what they're doing. |
その事件は今なおなぞに包まれている | The affair is still wrapped in mystery. |
それぞれの動物が | It's essentially this virtual map that only exists in your brain. |
この場合 それを公共事業と呼ぶ とにかく それはラスの考えだ | Usually, we don't look for someone just to give them money, but in this case, we'll call it a public service. |
3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした | The three people gave three different accounts of the accident. |
新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた | The new venture was financed by a group of entrepreneurs. |
それぞれが見事に住環境に適合してきたのです | Each has persisted for thousands to millions of years. |
マンネリじゃ事業をやれない | I was just telling them, fred. |
聞いたぞ 仕事に戻れ | Well, you heard her, boys, back to work! |
関連検索 : それぞれの事業年度 - それぞれの事業部門 - それぞれの記事 - それぞれの企業 - それぞれの業界 - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれ - それぞれの - それぞれの