"それは議論の余地あり"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
議論の余地はありません | I mean it really is. |
議論の余地はありません | I assure you that in this matter, argument is fruitless. |
その点は議論の余地がある | hmmm, a matter of debate that is. |
議論の余地はない | The matter is not open for debate. |
そうだ 議論の余地はない | Exactly. No cross examination. |
以上議論の余地はない | So I don't want to hear about it any more. |
もう 議論の余地は無い | No argument there... |
議論の余地はありません 残り 17秒です | The evidence in your apartment is irrefutable. |
議論の余地はないよだな | I can't argue with that. |
君の結論には議論の余地がたくさんある | Your conclusion is highly arguable. |
計算についてはそこまで 議論の余地はありません | I'll tell you how big the lever is the lever is that big. |
でも議論の余地のない 証拠もある | But the evidence is irrefutable. |
君の決定には多少の議論の余地があるね | Your decision is open to some debate. |
あなたが集めた証拠は議論の 余地はなさそうです | The evidence you've gathered appears irrefutable. |
ま 一般論じゃ議論の余地が ないケースですよ | This is a case with no room for generalizations or arguments |
抑止力という この議論の余地のない | The crimes that were committed that led to the financial crisis on Wall Street. |
そのような曲を聞きたいと思うかどうかは 議論の余地がありますが | ...and which should also be susceptible of adaptations to the action of the operating notation and mechanism of the engine... |
議論の余地がない形で お答えしましょう | AG Brilliant. |
健全かどうかは議論の余地がありそうですが 影響力の大きさは本物です 笑 | And that calculation isn't much in dispute. |
それらが悪であることに議論の余地はありません これらの問題を効果的に解決するため | Alzheimer's and diabetes and so on and there's no argument about it, people appreciate this things as bad ideas, bad things. |
方がいいのです 三点目については議論の余地があります 私の知り合いには | We should be able to do the job just from regular brightness images captured by an ordinary camera. We should not need a depth camera. |
多数の書類が彼の家で発見された 証拠には議論の余地はない | Numerous documents were discovered in his home. The evidence is irrefutable. |
アーチー コクランのノートを手に取り 同僚に言います この証拠に議論の余地はない | But a young German doctor picks up Archie Cochrane's exercise book and says to his colleagues, |
議論の余地はないと思うのですが 話題を変えましょうか | Since all paintings are inherently abstract to begin with there doesn't seem to be an argument there. |
それに 上値余地はある | How do I thank you all? |
しかし ここに その議論の反論があります | Once you go on that vacation, there's nothing left over. |
議論のために議論をするのはよそう | Let's not argue for the sake of arguing. |
その議論は成りたたない | The argument will not hold. |
コミュニティの核心となる原則で 議論の余地は一切ありません 協力する上での社会的概念なので | This is something that I set down, from the very beginning, as a core principle of the community that's completely not debatable. |
議論の余地がありますが 近い将来に 再生医療を伴うリハビリが行われるようになるでしょう | I would pose to you that tomorrow and when tomorrow is we could debate, but it's within the foreseeable future we will talk about regenerative rehabilitation. |
それは無限の議論であり 決定的な唯一の解はありません | So this debate will go on and on. |
選択の余地はありません | and you can make it. You really don't have any choice, cause if you're making your work you have to do it. |
交渉の余地はありません | This is just a warning shot, it's just a one day strike. |
疑問の余地はありません | Well, I don't think there is any question about it. |
選択の余地はありません | We're not offering a choice. |
選択の余地はありません | There is no other choice. |
選択の余地はありません | You don't have a choice. |
選択の余地はありません | We're out of options. |
地位を確立している だがこのコースではそれについてはあまり議論しない | Short, you might well be wondering, what else could you do? |
議論の終わりには | How does it apply over here? And you answer my question. |
そのような議論は | Because I have nothing to hide. |
異議あり 議論を求めています | Objection.Argumentative. |
それ故 地球物理学や地球の改変を 議論し始めるならば | It fails to recognize those. |
これについては 議論はありません | What about military power? |
疑う余地はありません | I have no doubt of that. |
関連検索 : それは議論の余地があります - 議論の余地 - 議論の余地 - 議論の余地 - 議論の余地 - 議論の余地 - 議論の余地 - 議論の余地 - 議論の余地はありません - 議論の余地はありません - 議論の余地はありません - 非議論の余地 - VIS議論の余地