"それを通じ思考"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

それを通じ思考 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

普通じゃ考えられない
This is not the way it's supposed to go.
もちろん それは通り過ぎます 全ての思考は 通り過ぎます
And so temporarily, you the Beingness, is hypnotized by your own fascination.
それは あなたが その思考を信じているからじゃないでしょうか
What makes a thought powerful?
今ならそれが普通に考えて 低尤度だと思うでしょう
The other explanation is that she was guilty.
全ての思考は 単にそれ自身の思考なのです
like you have to be still you have to not have thoughts.
それって普通だと思う
Do you think that's normal?
しかし 思考群と一体化し それらを信じ 力を与えています
All the thoughts initially, they're equal in weightlessness.
言葉を信じないなら 思考を読め
I understand that your people don't believe words, so what am I thinking?
今後の参考になると思います コースを通じてWebアプリの相互作用や APサーバ
That's a lot about some kinds of specific things we did on Reddit over the years that I thought you might find interesting, kind of ways to think about problems.
あれで僕の気持ち... 通じると思って
I thought we'd be all right, you know after you'd figured that out.
考えれば考えるほど そう思うわね
The more I think about it, the more I realize
それを文字通り 2 と考えてもいいです
Well, the 2 is literally two wholes.
普通に考えたらそう思うだろ 入るのに使ったし
Then, you get to the door, you think you'll have to use the 5th card to come out of this room
普通じゃないと 思うかい
Do you find that unusual?
暦は一年を通じて様々な重要な考えに
What is a calendar?
それはまさに私が考えた通りだ
It was just as I thought.
それはまさに私が考えた通りだ
That's exactly what I thought.
その通り 思った通りだった
But obviously you're talking about a particularly resistant strain.
普通じゃない と考えてるのかも
I'm not really sure what's in their mind, what they're thinking.
しかし 思考を信じたら 思考に命を与えることになります そう 思考が強力なときは その中にたくさんのあなたの信念 思いこみがあります
All thoughts, in themselves, they are equal in weightlessness, but belief in them energizes them gives them life.
その通りじゃ
So.
その通りじゃ
Yes, there it lies.
その通りじゃ
I agree.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う
Human beings communicate with each other by means of language.
それ 普通じゃないですか
That's normal,
頭で考えるだけで 思い通りに 操作出来るヤツを
That can be steered by brainwaves alone.
ところでそれは ハードな素材を通じて
And I think that is indeed what architecture is. It is a story.
それを少し考えてみたいと思います
So what happened?
その通りだと思う
He was right.
これらはその小さな穴を通じて流れる
And it sits in the membrane of the cell and it's got a pore in it.
偉大な思考は心より生じる
Great thoughts come from the heart.
考えたいと思います 真剣に考えれば それを手に入れる事が出来ると思います
And I'd like to think that this is fairly serious analysis.
この事を通じて一緒に 考えてもらいたいの
I would like you to think this through with me.
思った通りだわ じゃ 何者なの
I could've told you that. Who is he then?
コミュニケーションを通じ
Communication changes you and the world.
絵を通して考える
I think in pictures and I connect them.
うそは通じない
Who were they?
それじゃ もう元通りなんだ
Well, you should be used to it by now.
それも普通の相手じゃない
Yes, but not just any somebody.
それはいい考えだと思います
I think that's a good idea.
意思を通わせ
But their body language is great.
それじゃあ ドアを変える場合を考えよう
So don't switch, one third chance of winning.
生涯を通じて同一であるものだとも 考えているようです 実は それこそが私が挑戦したい考えなのです
And that this is kind of a permanent truth about ourselves, something that's the same throughout life.
それから封鎖を通り抜けさせる 方法を考えないと
The cops have already gone through it with everything but a Geiger counter.
それじゃ思うにそろそろ えー...
So I guess this is the part where we...

 

関連検索 : 同じ思考 - ねじれた思考 - それを通じ話 - 思考を通して - それを通じ仕事 - それらを通じ話 - それを通じ持参 - 共通の思考 - 通常のそれを考慮 - 思考はそれます - それを通じ見ます - 思考 - 思考 - 思考