"ちょっとお願いできますか "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

お願いしますって ちょっと
Take care of it?
ちょっとお願いしていいですか
Would you do me a favor?
ちょっと手助けお願いできる
Would you mind helping me?
ちょっとそれは後にお願いできませんか
Couldn't you just do it later?
ちょっとお願いしてもいいですか
I need a favor.
ニキータちょっとお願い
Oh yes, Nikita, will you please go and...
ちょっとお願いしたいのですが
Could you please help me?
ちょっとお会いできますか
Could I see you a minute, please?
ちょっと来て お願い?
Hi, can you come here, please?
ちょっと待って お願い
Please, be my prisoner!
ちょっとお願いがあるんですが
Can I bother you for something?
お願いですから ちょっと黙っててもらえませんか
Please, be quiet!
もうちょっとゆっくりお願いします
Can you slow it down a little bit? Okay.
お願い... もうちょっといて
Please...just let me hold you.
ちょっと上司に聞いてみます ーお願い
Let me go get my supervisor. Good.
ちょっとやめてよ お願い
Okay, you know what?
ちょっとお願いしてもいいかしら
I think she showed up late.
お願いできますか?
Will you do something for me?
お願いできますか
Could you?
もっとゆっくりお願いできますか
Could you speak more slowly, please?
ちょっと 署まで ご同行願えますか
Can you come with us down to the station?
俺だ ちょっとお願いがある
Hey,it's me.I need a favor.
ちょっとお願いしたいことがあるのですが
I was wondering if you could do me a favor.
頼みたいことがあります ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか
I need a favor.
あなたに翻訳をお願いします ちょっと待った
We start by giving you a sentence from a Spanish website and asking you to translate it.
もうちょっと大きな声でお願いします テントの中がうるさくて
OK, who do you do it for, let's see it one more time.
クリーニングをお願いできますか
Do you have laundry service?
伝言お願いできますか
Can I leave a message?
牧子 お願いできますか
Can you do a favour?
パスポートをお願いできますか
Of course. May I see your passport, please?
ここで ちょっとお願いがあります ホットスポットをお使いでしたら オフにして頂けますか
We hope you're going to absolutely love it.
ちょっと問題があって お願いしたいことがあります
Got a little problem. Wonder if you could help me.
お願いだ目つぶらないで ちょっとだけ
I beg you, please.
私たちにお願いしておきます
please.
お願いですから お願いですから 席に戻って お願いですから
Please go back to your seat.
I何か 面白い ちょっとした地震のお話とか お聞かせ願えないでしょうか
If you have a funny miniquake story and want to share it.
最後に優勝者たちに ひと言お願いできますか
Our satellites are gonna lose touch with you.
延泊をお願いできますか
Can I extend my stay?
予約をお願いできますか
Can I make a reservation?
伝言をお願いできますか
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか
Can I leave a message, please?
あの ちょっとお願いしたいことがあるんですけど
Um, there's something I want to ask you about.
ちょっとお待ちください 受領書をおかきします
Please wait a moment while I write out your receipt.
ちょっとお手洗い行ってきます
I'm going to the restroom.
お願い すぐ電話ちょうだい!
Oh, God. Call me the second you get this message.