"つきもの"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ウソつきだもの | Why not? You're a liar. |
生まれつきのものは生まれつきだよ | lt's a period do. |
いつもいつも 大きな | Whatever the eye sees, then there's always sound happening. |
これももう1つの大きな部分で もう1つ | Well, this is another big piece right here. |
愛に嫉妬はつきもの | There's no love without jealousy. |
持つべきものは友だ | I totally vouched for you. |
生き物でも人間でもないものつれてきた! | Things neither animal nor human! |
大きなものは大きなサイズを持つので 波長も大きい | But instead of using spacial frequency, we can also express it as a function of mass. The |
いつもの 焼きたてのパンを | There goes the baker with his tray, like always |
何も知らない うそつき うそつき | If you're merely a pawn, then who are you protecting? |
人生に事故はつきもの | Accidents will happen. |
皆に犠牲はつきものだ | Take your hands off her! NEXUS Mr. Vikor! |
作家には つきものです | (Laughter) |
左隣の人も嘘つきです | (Laughter) |
犠牲がつきものであり | Obviously, there's always the dark side of it. |
戦に負けは つきものだ | Someone has to lose. |
人生には浮き沈みがつきものだ | Life is full of ups and downs. |
飢饉に病気はつきものだ | Disease and famine go together. |
雷には稲妻がつきものだ | Lightning normally accompanies thunder. |
大好きさ でも いつの日か | So he said, Look, I'll tell you something. |
好きなものを見つけたら | Your heart starts beating fast. |
心引きつけるものでした | You know, from a romance language. |
子供に 事故はつきものさ | Oh, it was just an accident, of course. You know how kids are. |
休暇に土産は つきものさ | What's a vacation without souvenirs? |
きのう言うつもりだった | In the morning I tried to call you to tell you... that you can keep the puppy. |
もひとつ... 茶色の靴磨き粉 | And if you could get my eighthgrade schoolteacher on the phone... |
慰謝料に暴力はつきもの | There was no alimony, no history of violence. |
いつもは それが好きなの | Most of the time, I love it. |
5歳のときからね いつも | Ever since we were five. |
人生に失望はつきものよ | Life can underwhelm you that way. |
でもついさっき | I just left her. |
必ず難題がつきものです 現在も | Powerful new technologies always present enigmas. |
私はいつも君の側にいて 支えてきたつもりだ | I've always been with you. I've always supported you. |
ケンの話はいつも私たちを引きつける | Ken's talks always appeal to us. |
彼は部屋の中を行きつもどりつした | He walked back and forth in the room. |
もう一つのバンドを陰嚢にきつくしめる | And they said, The band is applied to the tail, tightly. |
野球の練習なら いつでもつき合うわ | pal. |
食料も水も底をつきかけてきた | Both our food and water were running out. |
10の桁の引き算をします でも いつも | I can just look at each place, the ones place and subtract, tens places and subtract. |
あなたのものよ いつでも戻ってきて | The job is yours, Ellen. Anytime you're ready. |
私はきみの保護者のつもりだ | I regard myself as your guardian. |
子どもはのびのび育つべきだ | Children should grow up carefree. |
これもその一つだよ きっと これもその一つだよ きっと This must be one of 'em | This must be one of 'em |
毎日はとてもきついものでしたが | Suddenly, I became an orphan and homeless. |
その二つとも好きではない | I don't like either of them. |