"であるから "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
おのずから明らかである | It's self evident. |
ある時点でいくら価値があるかです | They're kind of like your bank account. |
また そうであるから | This is a property of probability distributions. |
あのカメラで見てるから | And you see that camera up there? |
また あとで来るから | Toast up, Gina. |
君は何でもあるから | For the man who has everything. |
最初から明らかでした 知識は感覚から得るものであるなら | But, from the outset, it was obvious that there was something horribly wrong with it. |
あ でも キャベツがあるから 大丈夫 | Oh, well. Nothing goes better with cabbage than cabbage. |
彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である | For all his wealth, he is unhappy. |
裕福であるか貧困であるか 安全で守られた環境なのか | Will it be born into a world of abundance or scarcity? |
これらは情報である訳ですから | But how do these base pairs actually lead to proteins? |
これらは情報である訳ですから | I mean, it's fair enough. |
あとで何かあるかもしれない 知らせるよ | Sure. |
ここから駅までどのくらいあるか | How far is it from here to the station? |
ですから ある日僕のFacebookの配信から | I like learning a thing or two. |
ここからあがる所得は無税である | The income from this source is tax free. |
あと二時間で帰るから | You, uh You just relax. |
私から頼んであげるわ | I'll make you an offer. |
教会で集会があるから | The Presbyterian Church has those meetings. |
あっちでゲームしてるから | Gerald and I will be in back, playing Scrabble. |
希望があるから残るのです | She stays because she still has hope. |
だから おなかがピンクであればあるほど | The shrimp eat the phytoplankton. |
どこにでもあるビジネスですから | What you should do is you should treat media companies as a business. |
あるわけではないからです | Gold is not useful other than the fact that it is pretty. |
であることは明らかですが | man |
でも どちらかにあるとしたら | KB Neither, oh, OK. |
TEDのあとで何かもらえるなら | I would love a Chagall. I love the work of Chagall. |
僕らが生きていられるのは 自然があるからであり | Amael Kienlen Well, I believe that to a great extent, we live under an illusion. |
あ でもここまでねばるからには 何かあるんじゃないですか | But you stick to not guilty ? |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | Tomorrow they will know who is the impudent liar! |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | It was said to Saleh, They will soon realise tomorrow who is the mischievous great liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | 'They shall surely know tomorrow who is the impudent liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | They shall know tomorrow whichsoever is a liar insolent. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | Tomorrow they will come to know, who is the liar, the insolent one! |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | They will know tomorrow who the wicked liar is. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | (We told Our Messenger) Tomorrow they shall know who is the insolent liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | (Unto their warner it was said) To morrow they will know who is the rash liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | Tomorrow they will know who is a self conceited liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | (To him We said) 'Tomorrow they shall know who is the arrogant liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | They will know tomorrow who is the insolent liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | (We told Salih), Tomorrow they will know who is the most arrogant liar. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | Tomorrow shall they know who is the liar, the insolent one. |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | We said to him Tomorrow they shall know who is the boastful liar, |
仰せられた かれらは明日知るであろう どちらが大嘘付きであるかを | Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one! |
彼のあごから彼が父親似である事が分かる | You can see from his chin that takes after his father. |