"とどまるところを知りません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
科学の発展のスピードは とどまるところを知りません | XL |
とどまるところを知りませんでした 無敵だったのです | I would drive it and demand things from it. |
皆さんのところではどうか知りませんが | So we're spending less than a dollar, OK, on lunch. |
もちろん どうなるかを知ることはできません | Maybe fear. |
子供のことなど知りません | Lord! I didn't know! |
どこにいるかを知りません | This robot is in a world that's 1 dimensional and it is lost. |
ほとんど何も知りません | I know almost nothing about it. |
フランス語を話せる人は 私はほとんど知りません | I know very few people who can speak French. |
私はカギを置いたところなんか知りませんか | Any chance you know where I put my keys? |
ほとんどの人は答えを知りません | Do you know which group you're in? |
この国の名前をほとんど知りませんでした | And when I was first going up there, |
彼はそのことを知りません | Go hit that right sound icon, there will be cued three square words |
その扉の後ろで起こることか誰も知りません | Nobody knows what goes on behind those doors. |
知りませんよ そんなこと | Who knows about these things? |
トイレはどこか知りません | Do you know where there's a bathroom? |
どこにいるか知りません 船長 | I have no idea where the Doctor is, Captain. |
私たちはあまり多くを知りませんし カリフォルニアが欠けていることすら知りません | We're missing California from American English. |
彼のことは知りませんが | But, like I said, I've never seen this man before. |
知ることで愛が消えることはありません | And that is a wonderful thing there. |
エレニが今どこにいるか知りません | I don't know where Eleni is now. |
私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした | I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America. |
どこへ行ったか知りたい 知りません | I wanna know who that man was with Barbara Webb this afternoon and where she's gone with him. |
あなたのことをよく知りません | I don't know much about you. |
今のところ作れません 作り方を知らないのです | But both of those things assume we have a function somewhere, which we currently don't. |
皆さんのことは知りませんが | And they even slow the flow of genes. |
本人はまだ このことは知りません | He hasn't been told. |
バーティや規則など 知ったことではありません | Well, the devil with Barty and his rules. |
彼のことはまったく知りません | I don't know anything about him at all. |
彼のことはまったく知りません | I do not know anything about him. |
実のところ 私は彼について何も知りません | As a matter of fact, I know nothing about him. |
本当のところ 私はそのことについて何も知りません | The truth is that I don't know anything about it. |
世界中に広がり 決して留まることを知りません 世界中に広がり 決して留まることを知りません これからも進化する文明の一部として | It was put there by our distant ancestors who spread across the world, and it's never going to be quenched. |
ウェブ上では パシフィカとはどこかの名称にすぎません ウェブはそれが街であることを知りませんし | I live in Pacifica, rather than right now Pacifica is just sort of a name on the Web somewhere. |
待ち受けている危険を知らせるものは ほとんどありません | I thought I'd begin with a scene of war. |
市場の状況も知りませんけど とか... 市場を知らなければなりません 自分の分野を知るべきです | I don't know who the players are, what the market is like. |
今のところ 心配する ことはありません | For the moment, there's no reason to be alarmed. |
現在のところ ありません | 13. |
悪いところはありません | No need to worry. |
まぁ実のところは分かりませんが これはどういうことか | You have a person with a brain and an idea that no one else in the world has, maybe. |
しかとは知りません | I don't know for certain. |
たとえどんなことが起ころうとも 私の心は変わりません | No matter what happens, I won't change my mind. |
実際のところ女はほとんど注意を払いません | As a matter of fact, I take little notice of girls. |
ここも知りません おっと99です | So, a I don't know what it is. How about you? |
麻痺させることはありません むしろ いつ どのように | And this does not lead to a paralyzing moral relativism. |
彼女がカルフォルニアのどこに行くか ほんとに知りませんか | Should be past McCook by now. |
関連検索 : とどまるところを持っていません - 疑うことを知りません - ことはほとんどありません - 私はほとんど知りません - ほとんど何も知りません - 私はほとんど知りません - とどきません - つまるところ - 知ることはできません - ほとんどありません - ほとんどありません - ほとんどありません - ほとんどありません