"とショックを受けました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
とショックを受けました - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
とてもショックを受けました | And I find that since I've been in the Gulf a couple of times, |
ショックを受けて | She's upset. |
私は相当ショックを受け 愕然としました | Can you believe that? |
家族みんな ショックを受けました | You can't reserve a room here. This is a homeless shelter. |
恐ろしい話で ショックを受けました | Organizations that the attorneys from the plaintiff's are part of. |
生徒達は少しショックを受けました | And one of the things that they found was they didn't burn. |
ショックを受けてる | The man's in shock. |
国民はショックを受け | Very disappointing results. |
僕はまったくひどいショックを受けた | It gave me quite a shock. |
あまりショックを受けず台所を後にしたんだけど | So to find out that there was no Santa Claus at all was actually sort of a relief. |
再び東ティモールに戻った私は ショックを受けました | I could go back six months after the independence was voted. |
ママがショックを受けやすい | She's vulnerable. |
とても大きなショックを受けたんです | And so I started reading the book, but by the time I finished the book I was shocked. |
何も残されていませんでした とてもショックを受け | And unfortunately, there was no detailed documentation of these Buddhas. |
私はそのとき精神的なショックを受けた | I had a mental blow at that time. |
えぇ 少しショックを受けてますが 健康です | Where is she? Is she okay? |
私たちはショックを受けてるのよ ジャック | We are in shock, Jack. |
トムはマリアが死んだと聞いてショックを受けた | Tom was shocked to hear that Mary had died. |
いつも ショックを受けているわ | Every time I get upset. |
ショックを受けました でも すぐに立ち直ったのです | I got that thump in my chest, just that huh? |
そして上映したら 人々はショックを受けていた | In such a way that we can't be ignored |
彼の話を聞いて 彼女はショックを受けた | She was shocked when she heard his story. |
ごめん まだ かなりのショックを受けてる | I'm sorry, I'mI'm still in shock. |
その男は ニュース番組をちらっと見て ショックを受けた | The man glanced at the news program and was shocked. |
我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた | We were shocked at the news of his death. |
どの女性もその光景にショックを受けた | Every woman was shocked at the sight. |
彼はタカの森に駆けつけ そして彼が見たものにショックを受けました | He rushed to the Taka Forest and was shocked by what he saw. |
その映画を見た人は誰もがショックを受けた | Whoever saw the movie was shocked. |
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた | I was shocked at the sad news. |
結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう | She would be shocked if she were to know the result. |
私がショックを受けた これを目にするでしょう 笑 | If you looked in the book, you saw this ... (Laughter) which I really was appalled by. |
彼はショックを受けて 父親に どうしてなんだ と聞きます | As a result, the scenery he loved was destroyed. |
何か精神的なショックを 受けたようですね | Some kind of psychological shock |
出血が多く ショックも受けてる | He's got blood loss and shock. |
彼らは完全にショックを受けた 国中を探しまわって 彼らは | Instead, they had 110, and they were completely shocked. |
ショック受けちゃったんだわ 可哀相に | Poor thing, he's in a shock. |
その自動車事故を見て ひどいショックを受けた | I got a horrible shock when I saw the car accident. |
ショックを受けました 指が腫れあがり ソーセージのようだったのです | And I remember taking the goggles off my face and looking down at my hands in sheer shock, because my fingers had swollen so much that they were like sausages. |
そして その本を読み始めましたが 読み終える前に ショックを受けました | I would just animate these 16 stories. |
これに大変なショックを受け 彼は精神病院に入院してしまいました | So he realized he had a set whose number of elements was larger than infinity. |
私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた | We were so shocked at his sudden death. |
その知らせを聞けば 彼はショックを受けるだろう | If he should hear the news, he would be shocked. |
由来が異なり 違う芸術作品でした 他の人々もショックを受けました | It looked the same, but it had a different origin, it was a different artwork. |
お前がショックを受けるから 俺たちがそう言っただけさ | No, he didn't. We just told you that so you wouldn't get upset. |
私はショックを受けました 赤ん坊を育てる母親に ミルクがないのです | But it never struck me as it did that moment, because on that image was a woman trying to nurse her baby, and she had no milk to nurse. |
関連検索 : ショックを受けました - ショックを受けた - ショックを受けます - ショックを受けます - ショックを受けます - ショックを受けます - ショックを受けたことにします - ショックを受ける - ショックを受けた私を残し - ショックを受けてしまいました - 行動にショックを受けました - 彼女はショックを受けました - 非常にショックを受けました - 完全にショックを受けました