"とステップを保ちます"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

とステップを保ちます - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

次のステップは 均一性を保ちながら 細部を付け加えることです
like the crown and this fan in the background.
ステップごと プログラムを 1 ステップずつ実行します
Step Speed Run the program one step at a time
ハードリンクを保ちます
Preserve hard links
グループを保ちます
Preserve group
権限を保ちます
Preserve permissions
時間を保ちます
Preserve times
保ちます
Hold?
ステップをスキップしますが
So minus y squared.
ディレクトリのシンボリックリンクを保ちます
Keep directory symlinks
所有者を保ちます
Preserve owner
ステップのコストは1とします
I also give you something we'll be using in a later quiz and the cost for the step is supposed to be 1.
最初のステップとして 栓を開けます
But how can I push this through the column and into the flask?
警察は秩序を保ちます
The police keep order.
今 私たちはそれらを保ちます
Now we keep them in.
ステップ 1 署名することであなたが保証するユーザ ID を選択してください
Step 1 Please select the user IDs you wish to certify.
1 ステップ進みます
Go forward one step
1 ステップ戻ります
Jump back one step
必要なステップを踏み出すときだと思います
It's no longer a rumour, it's fact. I assume you're taking the necessary steps.
各ステップを正確にシミュレートする プログラムを書くとします
All right.
1つはEステップと呼ばれます
Expectation maximization iterates 2 steps just like K means.
2ステップ減ることになります
If I change this, for example, by opening up this grid cell over here.
ステップごとに紹介しています
So here is for example, learning new things.
ステップ2 パターンを探す
Step 1 recursive calls.
多くのファイルをきちんと正常に保てます
But you'll kind of learn over time how to structure things so it makes sense.
ステップ2では装置を持ち上げ
Second, is you measure the altitude of Deneb.
ステップ1 スピリチュアルな食事をすること
The recipe is fairly simple.
彼らは規律を保ち 責任を持とうとしています
The good NGOs, like Oxfam, are very keen on this idea.
というか この三つのステップを実質的に一ステップごとに処理する
So, basically compress these three
常に清潔を保ちましょう と言う事です
Another thing that Mr.Toilet tells us about is ABC.
ステップ1では生状態と死状態を探します
So here we have The Plan.
最初のステップとしては まず問題を示すテストケースを作ります
How do we go about debugging it?
このステップから次の乗法のステップへ移行すると
No, we're not doing anything like that.
ステップを踏むくらいがちょうどいいです
Avoid any threatening moves opt for something less harmless, such as a few waltz steps.
1 ステップ戻りますgo forward
Go back one step
15ステップに増加します
I see now a 15 over here for this maze where you have to go down,
保ちません
Do not hold?
デバイスファイルおよび特別なファイルを保ちます
Preserve device and special files
慈悲深い仏たちを保存します
Save us, merciful Buddha.
まず 僕たちの食を確保することを考えよう
Want to feed the world?
技術者としては ステップ1 ステップ2 ステップ3と順番にやっていく
like what does a parent know about putting together a building?
これは対応づけることにより行います つまり1ステップ前と1ステップ後の時間を観測し
What we do is we have a probabilistic threshold that says what's the chance of this thing being mobile or not?
複数のステップでそれを行います
So the trick to converting these things into fractions is to essentially set this equal to a variable.
真っ先に小ステップを排除します
The question is How long will it take you to fill it up?
非決定性のステップを作成します
It's not a deterministic process. It's not something that we could just program an algorithm to do to just jump right to the right answer and that makes it a non deterministic step.
ステップはまず
Once that concludes in about log in time, we've got our self a heap again. We're back in business.

 

関連検索 : ステップを保ちます - ステップに保ちます - とペースを保ちます - を保ちます - とに保ちます - と信仰を保ちます - とのペースを保ちます - と連絡を保ちます - 保険を保ちます - 保持を保ちます - とステップ - 車を保ちます - ドライブを保ちます - 本を保ちます