"と苦情"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

と苦情 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

マニーとワンダに 苦情はない
Manny doesn't have these issues. Neither does wanda.
市民の苦情だ
You heard me.
ずっと苦情を言ってた
He's been compliant as hell.
ヘンリー モーリィから苦情が
I'm getting complaints about you bothering Henri Mooré.
著作権苦情 メールが なぜスパムだと
Why? Because I got a lot of spam.
情熱は苦悩を生む
Passion creates suffering.
うるさくて眠れないと苦情が...
What has two thumbs and loves blowjobs? I don't know.
生業の苦情を言うな
Don't quarrel with your bread and butter.
でも一番多い苦情は
(Laughter)
ああ 私は言ったとout苦情が来た
'A damnable long research,' said he, blowing the cork out, so to speak.
市民の苦情を出したい
A policeman s outlook. I want to swear out a citizen's complaint.
苦情が届いてるんだよ
Got a guy in there saying his door's all scratched up.
貴方の支払い遅れているよ 貴方は苦情を言う 私も苦情有るわ
You late pay anyway. You complain. I complain.
苦情を言う者は いないさ
I don't think you'll hear any complaints.
なんで 苦情は出てないよ
I don't hear any complaints from the peanut gallery, so...
苦情係にどうぞ ポパイが喜ぶ
Trinette file a customerservice complai. I'm re popeye would love to
マデリンに苦情を 言ってた人です
He called.
苦情があれば 今言うべきだ .
You want to clear the air with someone... now's the time.
苦情でしたら ホームページがあります
Is this about a complaint? I'd be happy to refer you to our website.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した
They experienced emotional pain and despair.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った
She complained to the manager about the service.
予算上の苦情が出たとき 私は言いました
And finally the building this is the model.
マルビヒル ここで何してる 断水の苦情さ
Mulvihill, what are you doing here?
申し訳ありません 騒音に 苦情が
Pardon me ma'am, but We received some complaints about noise.
あなたとの友情を失い 彼は苦しんでいます
He has been unlucky to lose your friendship in a way he'll suffer from all his life.
オカマ野郎め 苦情に対して 暴言ですね
I express myself well in writing, as opposed to Fredrik.
トムはその試験について苦情を言った
Tom complained about the exam.
修道士O悲惨な同情 哀れを誘う苦境
Just in her case!
階下から 水漏れの苦情があったので
Oh,uh,a couple downstairs said the ceiling was dripping.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた
The residents made complaints about the noise.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ
We should feel for the pains of others.
私はあなたの苦情について書いている
I am writing in relation to your complaint.
憎悪も感情でしょ そういうの苦手なの
Hate's an emotion. I'm not good with emotion stuff.
もし苦情でしたら メールでお送りください
Sir, if you have a complaint, I suggest you submit it through our email system.
苦情は無視されるか 適当に返答されるかだ
Since no one seems capable to do what we've told them i.e. contact the user that uploaded the material
あなたはいつも自分の感情に苦しんでます
You have always struggled so with your emotions.
ダローが苦情を言って 会社が スキラーを移動してるし...
Dallow is on my back, and the company is moving scylla...
郵便物がなくなるっていう苦情を受けたんだ
I've got complaints about losing mails.
私はあなたの苦情が何であるか 想像することはできません
I can't imagine what your complaint is.
同僚たちを 公式な苦情の山から 助け出せるか 見てこないと
But i've gotta go and see if i can save your colleagues from getting formal complaints in their files.
苦い 苦い
Bitter
友情と愛情
I asked JunPyo
私はあなたの苦情を言ったように書いています
I am writing in relation to your complaint.
よく苦情がきます さて今夜の交通状況はいかが
We, at this time of year, get lots of traffic jams. People get mad at the mayor.
306号室の彼への苦情もない 理想的な住人でした
l never heard a single complaint from the tenant... in apartment 306, and nobody ever complained about him.

 

関連検索 : 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情