"と話した後 "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

後でポールと話をしました
That is what we have done on this planet.
ニューポートで父たちと 話した後
Newport, 4th of July weekend.
警察と話した後は ホワイトキャッスルだろ
After we talk to the cops, we're still going to White Castle, right?
ジョナサンと最後に話をしたのは
When was the last time you spoke to Jonathan?
いろいろと話した後なので
It was incredible.
また後で話しましょ
Go get kovac's exwife. No.
君に話したことを後悔している
I regret that I told you.
スコットと 最後に話したのはいつだ
When did you last talk to Scott?
食後にシェフと話していると
I was sitting in a roadside cafe.
また後に話しましょう
And we'll talk about things like bid ask spreads and
後でまた電話します
I'll call again later.
最後の1つ前に話したいことは
So those are examples of positive interventions.
後でちょっと話しましょう
Aaaaaaaah ... (Laughter)
後で君と話しをしよう いい
I'll talk to you later, OK?
後で電話して!
Call me later.
後で電話して
Call me later, you slut.
話は後にして
We'll talk about this later, Arthur.
後で電話して
Why don't you just call me later,okay?
後で話しましょ
Bones! Booth! Booth!
ここでお話しした後 私は Any Questions という
And part of that activity is honesty.
彼らと話しました 日曜の午後のニュースデスクで
And I went to talk to them about certain of the great tragedies of Western art.
ちょっと今後の話のために用語の話をしましょう
And the answer is there is.
嘘でしょ あなたと話した直後... シスコの警察から 電話があった
Right after I spoke to you, I got a phone call from the San Francisco police,
後でお電話いたします
I'll call you later.
後でお電話いたします
I will telephone you later on.
後でお電話いたします
I'll phone you later.
後でお電話いたします
I'll call later.
最後にお話したいのは
They didn't do this with a computer.
最後に電話した相手は
What about the last number dialed?
20分後にカーリーに電話したわ 彼女とスコット
Within 20 minutes of me... telling Carly... she had Scott and...
トリップと話をしたとこだ コロンビアと30分後にランデブーする
I've just been talking with Trip. Columbia can rendezvous with us in 30 minutes.
少し話した後 父はこう言った
My whole life, my father's been there.
最後に ひとつだけお話しして
And we encourage anybody to join this effort.
後で話しましょう
We'll talk later.
後で電話します
I'll call you back later.
後で電話します
I'll call later.
今後話をしよう
Let's talk later.
 後で 電話しよう
We'll call them later.
後で電話します ありがとう
Just try later.
午後に電話があって イタズラ電話と思ったの
I got a phone call this afternoon. I think it was a prank call.
後でたっぷり話し合うぞ
We are gonna have such a talk later!
フロビシャーさん 最後に話したのは
Mr. Frobisher, um, when was the last time that you spoke to Mr. Fiske?
君が最後に話をしたかだ
I guess I'm asking if you were.
最後に皆さんにお話したい考えとは
So we should embrace our difference and aim for challenge.
パット 最後にスコットと 話したのはいつですか
Pat, when did you last talk to Scott?