"どけろ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
どけ どけ伏せろ | Move! Move. |
どろどろに溶ける | Melty melt |
どけろ | Don't give me that shit, boy. |
どけろ | You want to move your sweetheart? |
どけろ | Look out! |
どけろ | We checked. |
いろいろだけど | You're everything. |
手をどけろ! | Get them off! |
手をどけろ | Stand up! |
犬をどけろ | Get rid of the damn dog. |
早くどけろ | Keep moving! |
いろいろ あったけど | We were doing a deal. |
野獣をどけろ | Bruin, enquire about the sword! |
どけよ どいてみろよ | You just need to marry me. Who were you going to marry??? |
手をひっこめろ どけろ | You fuck! Get your fucking hands away! |
いろいろあったけどね | They called themselves that for a reason. |
いろいろ見たけどなあ | We saw loads of places. |
いろいろ大丈夫だけど | I'm okay. |
その手をどけろ | Hands away! |
その車をどけろ | Get that car out of here. |
どけと言ったろ | I said, move it out of there! |
その手をどけろ | Now take your hand off my shoulder. |
そのババアをどけろ! | Get that old lady out of the line of fire! |
道を開けろ さがれ どけ | Get away! Keep away from Him! |
苦しむだろうけど | I was sure I'd be happy with him. |
そうだろうけどな | You sly dogs. |
マシだろ そうだけど | Hell, no. |
だけど信じるだろ | Yeah, but you believed it. |
だけど考えてみろ | Yes, but do not you see? |
だけど そろそろ 戻ろうと思ってる | Anyway, I was certainly not ready to move back. But it's time. |
どうせけろうとしたら ボールをどけて 僕を転ばすんだろ | You just want me to come running out to kick that ball so you can pull it away and see me lie flat on my back and kill myself. |
悪ふざけはほどほどにしろ | Don't carry a practical joke too far. |
けど結局のところ | 'Cause after all |
どけろ でいいんだよ | Definitely. Goddamn it, George, swear. |
おい その手をどけろ | Hey you, get your damn hands off... |
見ろ まぬけどもめが | Ooh, I like it. Look at that. |
もちろん嬉しいけど... | God, I am! I am. |
それで いろいろ考えたんだけど | I've been thinking a lot... |
残念だけど そろそろ帰らないと | But unfortunately, if I don't get home, |
面白いだろ そうだけど... | Oh no, I'll take a very personal interest in your case. |
子供のころだったけど | I haven't been able to do that since I was little. |
やろうと思ってたけど | I was just about to. |
後で解決しろ 今はどけ | You'll get your shot, now back off! |
早くしろ 救急車が全てに優先する どけどけ | AN AMBULANCE. MOVE |
じろじろ見るとちょっと怖いけど | Okay,you're freaking me out with the staring. |