"ない課題なし"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
ない課題なし - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
きつい課題だな | Some game, huh? |
課題曲なんか | The mood just hit me. |
大きな課題となるのは | (Laughter) |
これら2つの課題をクリアしないといけない | How do we actually get the smoke down? |
この課題は難しいかもしれんからな | I had a feeling this would be a difficult step. |
今後の重要な課題です | This is what we hope may happen. |
何の課題 | I'm sorry, but do you think you could take your work to the study? |
という課題です | With a new data set, it'll ask you to produce histograms and produce descriptive statistics. |
真の課題を解決しなければ以上の どの問題も解決できません 真の課題とは | But we won't be able to take care of any of those things if we don't solve the real problem we have in Mexico first. |
このような課題を調べて | So Andrew and his students went in, |
学生はただログオンして課題をこなす | To me that's pretty impressive actually because it's a website. |
宿題もしなかったジャスティンは 課題の内容でもある | Already late for school, Justin got to class just in time to hear the teacher say pop quiz. |
経験と課題 そして | He makes us the subject of his art. |
その課題に関して | This is a big, big question in robot motion planning. |
課題は旱魃でした | lasting a number of years. |
課題を読み直した | I read the assignments again, |
次の課題も | I don't want to be too repetitive. Let's do another problem. |
課題のテーマは | What I want you to do is to create a biologically inspired design. |
課題の確認から取りかかります 課題について話し どんな形にすべきか検討し | So, normally, most people begin by orienting themselves to the task. |
私達にとっての課題は 拍手 私達にとっての重要な課題は | And at the heart of our challenges (Applause) |
こんな課題を見せられたと想像してみてください この課題は 本棚を使います | You come into the lab, you see this computerized task. |
ファイナルクラスの課題にしました | I decide the content for your final master class. |
我々の未だ成し遂げていない課題は 拍手 | a rising, thriving middle class. (Applause.) |
これは難しい課題ですが | So can you write the algorithm filter that outputs those exact values over here? |
この稀な癌のマウスモデルがないという課題がありました | The next step would be to put this molecule into mice. |
この大きなギャップは 重大な課題です | Only about 250. |
仲良くなるのが私の課題なんだ | Well, that's good. |
多く学生が課題を出しそこなった | Quite a few students failed to hand in their assignments. |
レポート課題は適切な時期に告知します | The report topic will be announced at the appropriate time. |
それが次のプロジェクトの課題となりました | And what could it do if it could look back at us? |
セキュリティは本当に大きな課題です | We can talk for a few minutes about some of the high level stuff right now. gt gt Great. |
このインパルスコントロールの課題がなんであれ | That's it's, that's it's estimate of reliability. |
もしボーナス問題を解かない場合は ページ検索のみが課題です | This code here is for the bonus problem. |
はぁ 課題どうしよう | Yeah, father is late all the time and it seems mother has gone out. |
これはすばらしい最終課題になったのに | Are they a problem with twiddle? It seems like it's pretty easy to get caught in one. |
プログラミングの課題なので 飛ばしてもかまいません | Now with this in place, now here comes the really interesting question. And again it's a programming assignment free to skip. |
最大の課題だ | I hope we don't get a monitored, restricted internet. |
課題の一つは | So be careful later on. (Laughter) |
コース中は様々な課題を取り扱います | What we start off with is some kind of problem specification. |
私たちはかつてない強大な課題に直面しています | How do we feed the world without destroying it? |
人道的な面では 最重要課題です 今 話題にしているのは | And of course, lowering child mortality is a matter of utmost importance from humanitarian aspects. |
かなり複雑なプログラミングの課題もあります | This is all about particle filters. All ask you three questions. |
これがまた新たな 課題を生みました | And I translated it into Japanese. |
なぜなら自動車産業において技術者は 課題を解決する側なんですね それが今回は 課題を作り出すよう注文していた 一方技術者はデザイン班が こんな課題を作りました | And they hadn't done anything because kind of, like in car business, engineers are there to solve problems, and we were asking them to create a problem. |
残念なことに この課題は実際 | That's our job as cosmologists. |
関連検索 : 主な課題 - 主な課題 - 主な課題 - 主な課題 - 主な課題 - 主な課題 - グローバルな課題 - 主な課題 - 重要な課題 - 重要な課題 - 重要な課題 - 新たな課題 - 重要な課題 - 大きな課題