"なぎ倒"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

彼をなぎ倒した
You blew him away!
敵を薙ぎ倒せ
Fell deeds, awake.
ありすぎ 全部倒せない
There's too many. We can't shoot them all!
眠すぎて倒れそう
I'm so sleepy I'm about to fall over.
眠すぎて倒れそう
I'm about to collapse I'm so tired.
眠すぎて倒れそう
I'm so tired I'm about to collapse.
その木は風でなぎ倒された
The tree was blown down.
面倒くさい 大変すぎる
I'm not quite sure why you decide not to do it.
あらしでその村はなぎ倒された
The storm laid the village flat.
私を床になぎ倒し 彼女を襲った
A giant transparent creature appeared in the room, smashed me to the floor and nailed Laurel to the light fixture.
私 ふざけすぎて 時々面倒なことに...
I've developed this strange sense of humor and it sometimes gets me into trouble.
みんな圧倒されています テクノロジーが多すぎ 変化が早すぎるとみんな感じています
Ok, I just had an alarm come up on my screen. Lucky you can't see it.
どうして飛行機会社が倒産ぎりぎりか わかりますね なぜピーナッツも有料なのか (笑)
That's not that different than the price of my plane ticket, which may explain why airline companies teeter on bankruptcy and why they charge us for peanuts.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
倒せ 倒せ
Bring it down!
面倒だな
What a business it is!
面倒だな
What can I do with you?
ー面倒な
Trouble?
. 倒れる, 倒れる!
He's falling!
面倒な採掘
Digging Hassle
面倒なのは
The other catch is
父さんは仕事の心配をし過ぎて あんな風に倒れたんじゃないか
You know how your father can't be at ease if he doesn't make the decision on his own.
森は炎上し その空振で 数千平方キロメートルの木々が なぎ倒されました
The heat from the explosion set fire to the forest below it, and then the shock wave came down and knocked down trees for hundreds of square miles, okay?
面倒なことになる
Let's hurry this up, I've got a flight in three hours.
男は倒れた男が倒れた
I heard a shot and he fell
倒せ
Bring it down!
圧倒されそうな
And problems in the real world
また面倒になる
Walking to school together.
圧倒的なデーターから
Deciding which information to draw the attention of the media to is very difficult
ビジネス面が面倒でな
I don't care for lawyers, do you?
クソッ 倒れなかった
Oh my god! Lee!
面倒かけるな フランク
Do not fuck me, Frank.
面倒な事になったな
Sorry you fellows are having a bit of trouble.
面倒なことになるよ
You'll get into trouble.
君は面倒にならない
You see, the man to whom this belongs is dead.
面倒など見てないよ
I don't take care of her.
我々を倒せないなら
If you can't beat us...
面倒見など必要ない
I will not be babied.
本末を転倒するな
Don't put the cart before the horse.
あぁ 面倒くさいな
Ddook Island?!
あ っ ホントに面倒だな
Look at this! Look at this!
面倒みきれないわ
You are such a little kid.
アビー 面倒を起こすな
Abby,do not make a scene.
神を倒す者がない
No power that can fight her.
ビジターは圧倒的な力を
The Visitors are too powerful.