"によるので "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
簡単にできるようになるのです | And that real easy thing to do, which is a swing around the moon so you have this cool view. |
まるでコインのように | I need, Don Corleone, those politicians you are carrying in your pocket. |
まるで本のように | And you can get at them remotely, if you happen to have a laptop. |
でも妹のように 大切に思ってるのよ | I love you like my own sister. And you know that, right? |
そうよ ここに住んでるのよ | Yeah, I live here. |
このように ある意味でアホの周りにビジネスモデルがあるようです | You know, there's also something called the Complete Idiot's Guide? |
菌による病気のようなのですが | It not working right. |
ものになるようなら 次の ニュースで入れるよ | HARRY You just tell us about it, and we'll put it on tape. |
最後のステップになるようであるよく 完了です | So they say draw ray AD. |
パワーポイントによるVCへのプレゼンで | My name is David Rose. I am a serial entrepreneur turned serial investor. |
クリスマスにできたのよ 見る | We had it done last Christmas. Would you like to see it? |
でもここにいるのよ | But I do know that I'm here. |
まるで天国のように | Just like heaven. |
街のクラブで踊るように | You dance like that in them city clubs? |
そこに第三の目でもあるかのように 変ですよね | They're making a hand signal in front of the dog's rectum for some reason, |
なので この場所に 描けるようにしますよ | Because they are inside both circles. |
プログラミングはできるようになるものです | It starts out being very intimidating, but you kind of get the hang of it over time. |
MITの数学者によるもので | This is just theoretical. |
20度で泡の下に潜るのよ | You got us 20 degrees down bubble. |
まるで魔法のように作用するのです | You can toss them into the same set of equations. |
所得はまるで自分の家へ持ち帰る為にある 労働による収穫物であるかのようです 所得税は自給による税金です | Income tax, on the other hand, pretends as if income were the real fruit of my labor because my income is what I bring back home. |
よかったでしょ 家に帰れるのよ | You'll do your PT at home and it'll be great because you'll be home. |
ノードはランダムに並んでいるのでこのように | In a normal hypercube, we would connect this corner, this corner, this corner. Let's start off that way. |
アクションフィギュアでもあるかのように | So when I became Vulnerability TED, |
よく目にするものです | Then, what is I think the worst example I know |
では いい子になるのよ | Now remember, Pinocchio, be a good boy. |
ハエのように死んでるぞ | We're dropping off like flies here. |
会場で皆に伝えるのよ | To the Rehabilitation place. |
それに何で停まるのよ | And why'd you pull over? |
新聞でよく見るような紛争によるものではありません | Since 1998, five million people have died there. |
誰でもできるように なるのですから | The cost of doing a DNA sequence is going to be trivial. |
まるで別の星にいるかのようだ | A few miles south of the border, it' as if you're on another planet. |
今に自分でわかるようになるよ | Well, I'm sure you'll figure out the angles. |
誰でも自由にこのウィジェットにアクセスできるようにする | Allow everybody to freely access this widget |
殺人における死亡数の 2倍にもなるのです 事実 よくある死因で 米国の交通事故による 死亡数より多いのです | It's kind of an extraordinary story when you realize that this is twice as common as homicide, and actually more common as a source of death than traffic fatalities in this country. |
どのように考えるか lt br gt どのように行動するかで | And so we see once again that the harmful effects of stress on your health are not inevitable. |
少しよりきちんとなるように このように見えます この関数のように見えるものです | It has a slope of 2, so it will look something like its graph will look let me make it a little bit neater than that it'll look something like that. |
どのようになるでしょうか レバレッジがあるので バランスシートはこのようになります | But in this situation, what does my balance sheet now look like? |
トルステン ウィーゼルの研究によるものです | The birth of the idea is from |
まるで 迷子の子猫のように | Like a stray cat. |
まるで3次元のトンネルのように | Gives the impression of a threeDimensional tunnel, |
誰にでもあるものなのです 以前のように | It was life itself. I realized that this wasn't just my pain. |
よそのデータのように検索可能にするのは無理です | Everyone says, It's impossible. This can't be done. |
でも私は 両親のように この星に免疫はあるのよ | But I'm immune, like both my parents. |
付加価値税のように誰にでもわかるように | If an amount of money is taxed like this |