"に関係し "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

夫婦関係 同僚関係 隣人関係などいろいろあります そして関係によって
You could have friendship relationships, sibling relationships, spousal relationships, co worker relationships, neighbor relationships and the like.
友人関係 兄弟関係
And there are different kinds of relationships between the people.
ソーシャルネットワークに関係します
So, lets imagine there is some problem called graph partitioning which is a real problem.
金融犯罪関係にもないし テロ関係も調べた
Nothing from Fincen. Her CTR's all check out.
相関関係自体は因果関係を証明しません
What about causality?
関係ない 関係なくない
This is bullshit, come on.
警官殺しに関係が
Think it's a tiein with the Rowlins' case?
関係
Relationship
関係
Involved?
水と魚の関係は 空気と人間の関係に等しい
Water is to fish what air is to man.
私に関係が
l don't see how this concerns me.
良好な関係 険悪な関係 面倒な関係 不可解な関係 そして今回は 人間関係の中で生じる 相互作用の中核に着目したいと思います
Good relationships, bad relationships, annoying relationships, agnostic relationships, and what I'm going to do is focus on the central piece of an interaction that goes on in a relationship.
僕 関係したい
I would like to make it my business.
誰かコンピューターに関係してる?
Either of you deal with computers,
本当に線形の関係ですか ここまで 話してきた相関関係は
What about the second assumption?
関係者っちゃー関係者だな
I suppose I am affiliated...
葉と植物との関係は 肺と動物との関係に等しい
Leaves are to plants what lungs are to animals.
ニ人の関係に
You can't see too well through your glasses.
家族に関係が
Selling stock in my family?
君に関係ない
None of your business.
関係子
Relation
男関係
Is it a man?
軍関係?
Military?
様々な理由から 人間関係に興味を持っています 様々な理由から 人間関係に興味を持っています 良好な関係 険悪な関係 面倒な関係 不可解な関係
Everyone has relationships with other people, and they're interested in these relationships for a variety of reasons.
本の心に対する関係は 食糧の体に対する関係に等しい
Books are to the mind what food is to the body.
これは関係が対象のみを表現し 関係に対する関係を表現しないということです
You might ask what first order means.
どの機関にも関係ない
Almeida's not working for any of them.
この概念は相関関係と因果関係が基になっていて
Unfortunately, it's not, because I would like to be taller, but I'm not.
彼は裁判に関係してる
We know that he is or was connected to the Inquisition.
数字の 5 に関係した物
Anything where there's five.
OK 相関関係 これはただ相関関係の定義ですが
And how they can tell us a lot about what's going on in our data.
関係ないでしょ
What are you daydreaming about?
関係ないでしょ
That's none of your business.
関係ないでしょ
None of your business.
関係ないでしょ
You stay out of this!
関係していると
You think this is related?
関係ないでしょ
Does it really matter where I'm from?
関係ないでしょ
No,it's none of your business.
関係ないでしょ
I don't think it's any of your business.
関係ないでしょ
It's none of your business.
私には関係ない
It's none of my business!
私には関係ない
This doesn't concern me.
俺には関係ない
I mean why should I remember your girl?
性別に関係なく
Five.
関係請負業者に
Apparently, there was no question of negligence.